第45頁 (第1/3頁)
[英]多蘿西·L·塞耶斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;我們要立刻見到帕菲特。你把古達克先生帶回去了嗎?&rdo;
&ldo;是的,&rdo;克拉奇利不耐煩地說,他對約翰&iddot;彌爾頓不感興趣,&ldo;十點半或者再晚一點我把他送回家。然後我騎腳踏車回到帕格福德。到的時候剛剛十一點,我就上床睡覺了。&rdo;
&ldo;你在四iijl睡覺?漢考克的修車廠?&rdo;
&ldo;對。和他們另一個老夥計威廉斯一起,你可以問他。&rdo;
柯克剛想詢問有關威廉斯的細節,卻看到滿臉菸灰的帕菲特先生從門縫裡探進頭來。
&ldo;對不起,&rdo;帕菲特先生說,&ldo;我對煙囪頂管無能為力。可以用槍嗎,老爺?或者我在天黑之前用梯子試試?&rdo;
柯克本想開口譴責這個冒失鬼,轉而又忍住了。&ldo;他站在那裡黑得像夜晚。&rdo;他歡快地嘟噥著。這種引用語句的方式讓他非常喜歡。
&ldo;哦,親愛的,&rdo;哈麗雅特掃了一眼彼得,&ldo;我們是不是留到明天再說?&rdo;
&ldo;我不介意告訴您,夫人,&rdo;掃煙囪的人說,&ldo;本特先生說,他要在那個討厭的油爐上做晚飯。&rdo;
&ldo;我最好跟本特談談。&rdo;哈麗雅特說。她感覺自己看不得本特再受折磨了。另外,這些男人沒有她在場可能會進展得更好。她往外走的時候,聽到柯克把帕菲特叫進房間。
&ldo;等一下,&rdo;柯克說,&ldo;克拉奇利說他上星期三晚上從六點半開始一直在唱詩班練習,你知道什麼情況嗎?&rdo;
&ldo;是這樣的,柯克先生。我們都在那裡。從六點半到七點半。收穫讚美詩。&l;他的寬恕仍然持續,永遠忠誠,永遠肯定。&rdo;發現他的聲音沒有平時響亮,帕菲特清了清嗓子。&ldo;吞菸灰,這就是我一直在做的。&l;永遠忠誠,永遠肯定。&r;這是相當正確的。&rdo;
&ldo;你也在&l;皮克&r;看見我了,是嗎?&rdo;克拉奇利說。
&ldo;當然了。我又不是瞎子。你把我放在那裡,然後帶牧師去教區禮堂。不到五分鐘你又回來吃晚飯。你吃了麵包和乳酪。又喝了四個半品脫的啤酒,我數過了。我估計你這幾天衰竭了。&rdo;
&ldo;克拉奇利一直在那裡嗎?&rdo;柯克問。
&ldo;一直到關門,十點。然後我們繞了一圈,又去接古達克先生。撲克牌遊戲十點結束,我們不得不等了十分鐘,他又和老穆迪小姐聊了會兒天。女人真是嘮叨!然後才跟我們回來的。就是這樣,對不對,弗蘭克?&rdo;
&ldo;完全正確。&rdo;
&ldo;還有,&rdo;帕菲特先生使了個眼色,&ldo;如果你想問我什麼問題,可以向金妮求證我什麼時間到家的。喬治也可以。我一到家就告訴喬治比賽的情況,金妮因此非常惱火。她要生第四個孩子了,這讓她的脾氣變得很糟糕,總想吵架。我跟她說,埋怨她爹有什麼用,我猜她是在生喬治的氣。&rdo;
&ldo;很好。&rdo;警督說,&ldo;這就是我想知道的。&rdo;
&ldo;好,&rdo;帕菲特先生說,&ldo;那我就去找梯子了。&rdo;
他立刻退出,柯克又轉向克拉奇利。
&ldo;唔,很明白了。看來你離開的時候大概是六點二十‐‐晚上就沒回來。你讓死者獨自留在房子裡,後門上閂上鎖,前門也鎖上了&dash