第63頁 (第2/2頁)
[英]多蘿西·L·塞耶斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
do;他五點鐘前還找過我。&rdo;柯克不高興地說,&ldo;他從帕格福德帶來一份報告。&rdo;
&ldo;我聽說他是在局裡寫的。&rdo;福斯特說,&ldo;他留下一摞速記的東西。他們正在把它列印出來。戴維森說好像不完整。我想漏掉的地方可能是在‐‐&rdo;
&ldo;你在想什麼?&rdo;柯克說,&ldo;你以為他不會記下自己的口供,是不是?講點道理吧……我擔心的是,如果他五點鐘還在這裡,那麼我們肯定是在他回家的路上‐‐也就是這裡和帕格海姆之間的地方‐‐錯過了他。我希望他不要急於去做什麼冒失的事。這是一件好事,不是嗎?也許他坐了巴士‐‐但是如果是這樣的話,他的腳踏車在哪裡?&rdo;
&ldo;如果他坐巴士回家,他就沒騎車。&rdo;中士嚴肅地說。
&ldo;他的妻子一定在擔心。我想我們最好調查一下。我們不想有什麼不幸發生。現在‐‐他能去哪裡暱?你騎腳踏車去‐‐不,這樣不好‐‐時間太長,而且你一天的工作已經很辛苦了。我讓哈特騎摩托車去匹靈頓附近看看有誰見過塞倫沒有‐‐那兒叢林環繞‐‐還有河裡‐‐&rdo;
&ldo;你不會認為‐‐&rdo;
&ldo;我不知道自己在想什麼。我去看望他的妻子。需要我順路捎上你嗎?你的腳踏車可以讓他們明天送回來。你可以在帕格海姆坐巴士。&rdo;
福斯特中士沒找到任何可以怨恨這個提議的理由,雖然他的聲音聽起來有點受傷。就他看來,關於喬&iddot;塞倫將有一番爭吵,但是以柯克的性格,不管發生什麼,最終都是他福斯特被譴責。趕上帕格海姆的巴士,柯克鬆了一口氣。他可以把他一絲不苟的同伴拋下,不必建議他們一起去塞倫家。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>