永恆的沙粒提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
注不夠精準,只提到了大致區域,而根據最新的考古發現,該香料的核心產區有了更明確的界定。王啟文博士在批註中詳細寫道:“關於書中提及的[香料名稱],據[最新考古文獻名稱]記載,其精準產地應為[具體地理位置],此地獨特的氣候與土壤條件孕育出了這種品質上乘的香料,建議修改此處,以完善文化細節,提升內容的專業性。”
此外,在講述不同文化背景下的藝術融合部分,書稿提到了佛教藝術傳入中國後對本土繪畫風格的影響,但闡述稍顯簡略,未能充分展現這一漫長而複雜的融合過程。王啟文博士補充道:“佛教藝術東傳是文化交流的重大事件,可詳細描述其初入時的形態特徵,如犍陀羅藝術風格在中國的早期呈現,以及後續如何與本土的繪畫技法、審美觀念相互碰撞、融合,逐步形成具有中國特色的佛教繪畫風格,像敦煌壁畫歷經數百年的風格演變就是極佳例證,如此可豐富讀者對文化融合深度與廣度的理解。”
文學創作板塊,除了張悅然女士,又邀請了擅長古典文學創作的作家陳華清先生參與審讀。陳華清先生對詩詞格律、文言文語法等有著深厚的造詣,他從古典文學專業性角度為書稿“把脈”。
他發現書中引用的一首古詩,在格律上存在細微瑕疵,雖然普通讀者可能難以察覺,但對於熟悉古典詩詞的人來說,卻是不容忽視的問題。陳華清先生在旁邊寫下:“此處引用的[古詩題目],第三句‘仄仄平平平仄仄’,書稿中寫為‘仄仄平平仄平仄’,雖在古詩創作中存在此種變格情況,但結合此詩整體格律風格以及作者一貫創作習慣,應為前者,建議更正,以維護古典詩詞的嚴謹性。”
在白話文寫作部分,陳華清先生同樣提出了寶貴意見。書中一些現代文闡釋古籍內容的段落,語言風格略顯生硬,缺乏與讀者的親近感。他建議:“可適當運用一些口語化表達,在確保準確傳達古籍內涵的基礎上,讓文字更加通俗易懂,拉近與讀者的距離。比如將‘此乃古人之智慧結晶,對後世影響深遠’改為‘這可是古人留下來的智慧寶貝,對咱們後世的影響可大啦’,使讀者閱讀起來更加輕鬆自在。”
插畫審讀這邊,青年新銳藝術家林曉雨也加入進來,與王逸飛教授形成互補。林曉雨擅長數字插畫與動漫風格創作,對年輕群體的審美趨勢把握精準。
她在審視插畫時,特別關注畫面的故事性與創新性,是否能吸引年輕讀者。看到一幅描繪古代神話故事的插畫,林曉雨指出:“畫面整體表現中規中矩,但缺乏對年輕受眾喜好的考量。如今動漫文化盛行,年輕人喜歡更具動感、張力的畫面。可參考日本動漫中對神話場景的表現手法,增加一些動態元素,比如讓神獸騰飛時帶有拖尾特效,人物戰鬥動作設計得更加誇張流暢,以提升畫面的視覺衝擊力,抓住年輕讀者的心。”
對於插畫與文字內容的匹配度,林曉雨也有獨到見解。書中講述一個古代傳奇英雄的故事,插畫雖然畫出了英雄的外貌,但未能突出其性格特點。她批註道:“插畫應成為文字的有力補充,展現文字難以描述的細節。此英雄以勇猛果敢著稱,可在畫面中透過他緊握武器、眼神堅毅、肌肉緊繃等細節設計,強化其性格特徵,讓讀者一看插畫就能聯想到文字中塑造的英雄形象。”
VR 技術方面,除了劉浩博士,還有一位專注於使用者體驗設計的專家周悅女士參與審讀。周悅女士從使用者心理學和人機互動舒適度角度出發,為 VR 體驗最佳化建言獻策。
她發現,在“墨韻 VR 奇幻宇宙”中,使用者長時間沉浸後容易產生視覺疲勞,原因是場景的光線設定不夠合理,部分割槽域過亮或過暗。周悅女士提出:“需根據人眼視覺特性,對 VR 場景的光照分佈進行重新設計。採用模擬自然光的漸變式光照模型,避免強光直射