多人提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
我把這幾頁借來讀了一下。現在我把它發表出來。
它的標題是: 牙痛姑媽
[44]牙痛姑媽(二)
小時候,姑媽給我糖果吃。我的牙齒應付得了,沒有爛掉。現在我長大了,成為一個學生。她還用甜東西來慣壞我,並且說我是一個詩人。
我有點詩人品質,但是還不夠。但我在街上走的時候,我常常覺得好像是在一個大圖書館裡散步。房子就像是書架,每一層樓就好像放著書的格子。這兒有日常的故事,有一部好的老喜劇,關於各種學科的科學著作;那兒有黃色書刊和優良的讀物。這些作品引起我的幻想,使我作富於哲學意味的沉思。
我有點詩人品質,但是還不夠。許多人無疑也會像我一樣,具有同等程度的詩人品質;但他們並沒有戴上寫著&ldo;詩人&rdo;這個稱號的徽章或領帶。
他們和我都得到了上帝的一件禮物 一個祝福。這對於自己是很夠了,但是再要轉送給別人卻又不足。它來時像陽光,具有靈魂和思想。它來時像花香,像一支歌;我們知道和記得其它,但是卻不知道它來自什麼地方。
前天晚上,我坐在我的房間裡,渴望讀點什麼東西,但是我既沒有書,也沒有報紙。這時有一起新鮮的綠葉從菩提樹上落下來了。風把它從視窗吹到我身邊來。我望著散佈在那上面的許多葉脈。一隻小蟲在上面爬,好像要對這片葉子作深入的研究似的。這時我就不得不想起人類的智慧。我們也在葉子上爬,而且也只知道這葉子,但是卻喜歡談論整棵大樹、根子、樹幹、樹頂。這整棵大樹包括上帝、世界和永恆,而在這一切之中我們只知道這一小片葉子!
當我正在坐著的時候,米勒姑媽來看我。
我把這片葉子和上面的爬蟲指給她看,同時把我的感想告訴她。她的眼睛馬上就亮起來了。
&ldo;你是一個詩人!&rdo;她說,&ldo;可能是我們的一個最大的詩人!如果我能活著看到,我死也瞑目。自從造酒人拉斯木生入葬以後,我老是被你的豐富的想像所震驚。&rdo;
米勒姑媽說完這話,就吻了我一下。
米勒姑媽是誰呢?造酒人拉斯木生是誰呢?
[45]牙痛姑媽(三)
我們小孩子把媽媽的姑媽也叫做&ldo;姑媽&rdo;;我們沒有別的稱呼喊她。
她給我們果子醬和糖吃,雖然這對我們的牙齒是有害的。
不過她說,在可愛的孩子面前,她的心是很軟的。孩子是那麼心愛糖果,一點也不給他們吃是很殘酷的。
我們就為了這事喜歡姑媽。
她是一個老小姐;據我的記憶,她永遠是那麼老!她的年紀是不變的。
早年,她常常吃牙痛的苦頭。她常常談起這件事,因此她的朋友造酒人拉斯木生就幽默地把她叫做&ldo;牙痛姑媽&rdo;。
最後幾年他沒有釀酒;他靠利息過日子。他常常來看姑媽;他的年紀比她大一點。他沒有牙齒,只有幾根黑黑的牙根。
他對我們孩子說,他小時候吃糖太多,因此現在變成這個樣子。
姑媽小時候倒是沒有吃過糖,所以她有非常可愛的白牙齒。
她把這些牙齒保養得非常好。造酒人拉斯木生說,她從不把牙齒帶著一起去睡覺!(註:指假牙齒,因為假牙齒在睡覺前總是取出來的。)
我們孩子們都知道,這話說得太不厚道;不過姑媽說他並沒有什麼別的用意。
有一天上午吃早飯的時候,她談起晚上做的一個惡夢:她有一顆牙齒落了。
&ldo;這就是說,&rdo;她說,&ldo;我要失去一個真正的朋友。&rdo;