風華醉月提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
工廠初體驗
張鐵柱跟著瑪麗的指引,來到了鎮上一家機械加工廠。這是一間不大的工廠,廠房外牆上已經斑駁脫落的油漆和散落的生鏽鐵件無一不透露著陳舊感。但當張鐵柱走進廠房,卻被內部的一片忙碌景象吸引住了。
工廠裡迴盪著機器的轟鳴聲,幾名工人正圍在一臺看似卡殼的機床旁討論著什麼。張鐵柱聽不懂他們的對話,但一眼就看出問題出在刀具的卡槽上。
瑪麗向工廠經理約翰介紹了張鐵柱。約翰是一個身材高大的中年男人,鬍子拉碴,臉上寫滿了疲憊。他用一種懷疑的目光上下打量著張鐵柱,隨即說道:“這傢伙能幹什麼?”
瑪麗試圖解釋張鐵柱的機械技能,但語言障礙讓溝通困難重重。張鐵柱看著約翰的表情,心裡明白,這得靠自己實際操作來證明。
他指了指那臺卡住的機床,示意自己可以試試。約翰挑了挑眉,像是看一場熱鬧般退後一步,揮手示意他動手。
張鐵柱二話不說,擼起袖子,走到機床旁。他先是用手輕輕推動刀具,感受卡殼的位置,然後拿起工具箱中的螺絲刀,熟練地拆開護罩,開始檢查內部結構。
“這螺絲鬆了,卡槽還得調。”他自言自語著,同時快速調整機床的配件。他還檢查了刀頭與卡槽之間的間隙,用扳手微微調整了角度。
十幾分鍾後,機器重新啟動,刀具順暢地運轉起來。整個過程張鐵柱動作嫻熟,工人們圍在旁邊看得目瞪口呆,偶爾交頭接耳議論。
“幹得不錯!”約翰豎起大拇指,雖然他用的是英語,但張鐵柱還是明白了他的意思。
張鐵柱也咧嘴一笑:“行吧,這活咱熟。”雖然聽不懂約翰的話,但透過瑪麗的翻譯,他知道
初步的信任
解決了機床問題後,約翰仍然沒有完全放下戒心。他帶著張鐵柱參觀了一圈工廠,指著其他幾臺老舊的裝置向他提問。
瑪麗充當翻譯:“約翰問你有沒有修過更復雜的裝置,比如自動化的車床?”
張鐵柱點了點頭:“這不是問題。”
約翰顯然對他的回答半信半疑,但還是決定再給他一個機會。他帶著張鐵柱來到一臺看似停工的自動車床旁,指了指機器上的故障燈,示意他試試。
張鐵柱靠近車床,細緻地觀察機器的每個部件。他發現車床的操作面板上有一排損壞的按鈕,電路似乎也存在短路問題。他沒有直接動手,而是仔細檢查了機器的電路圖,雖然是英文標註,但工業符號他看得懂。
“這得換線路板,電源接觸也不行。”張鐵柱嘀咕著,掏出工具開始拆解。
在其他工人圍觀下,他快速清理了接觸點,用一根備用線替代損壞的線路,隨後調整了電機的啟動引數。
“試試吧!”他退後一步,用手示意。
一個工人按下啟動按鈕,機器立刻運轉了起來。約翰看著重新啟動的車床,臉上的表情從懷疑變成了欽佩。
“Good job!”他用力拍了拍張鐵柱的肩膀。
透過這兩次成功的維修,張鐵柱在工廠裡初步贏得了約翰的信任。工人們也開始對這個“來自遠方”的陌生人刮目相看。
新開始的期待
當天傍晚,約翰正式提出僱傭張鐵柱,給他安排了一份基礎維修工的工作。雖然工資不高,但這對張鐵柱來說已經是莫大的機會。
回到瑪麗家後,張鐵柱長舒了一口氣:“總算有個著落了。”他看著天花板,心裡卻仍然在琢磨工廠裡那些老舊的機器。
“這些裝置,怎麼和我以前見過的那麼像?”這個念頭在他的腦海中揮之不去。
張鐵柱決定繼續留在工廠裡,不僅是為了生計,更是為了找到更多與他穿越