第2部分 (第3/6頁)
打死也不說提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
生命的浪潮中,在行動的風暴裡,
上漲復下落,
倏來又忽去!
生生和死死,
永恆的潮汐,
經緯的交織,
火熱的生機:
我轉動呼嘯的時辰機杼,
給神性編織生動之衣。
浮士德
你這位在寥廓世界中周遊不息的神�,
我覺得自己和你多麼相近!
地靈
你相似的是你理解的神,
而不是我!
(消逝)
浮士德
(驚倒)
不是你?
又是誰?
我這神的肖像!
連像你都不配!
(叩門聲)
唉,該死!我聽出——這是我的助手——
我最美的幸福將掃地無餘!
這幻像豐富的須臾,
不得不擾亂於潛行而來的枯燥人物!
瓦格納著睡衣睡帽,執燈在手,浮士德怫然
背過身去。
瓦格納
對不起!我聽您在朗吟不止;
一定讀的是一部希臘悲劇?
這種藝術我也想學會一些,
因為它在今天的影響十分普及。
我時常聽人讚許,
說是戲子能夠指導牧師。
浮士德
對呀,如果牧師是個戲子,
有時倒也會落到這步田地。
瓦格納
唉!如果一個人長年埋首書齋,
逢年過節才偶爾出外,
只從望遠鏡裡遙觀世界,
又怎能透過說服把世界領導起來?
浮士德
如果你感覺不出,
不是從心靈深處迸出強烈的樂趣,
去打動一切聽眾的肺腑,
那你就會一無所獲。
你就只好坐下來東粘西補,
用殘羹剩撰把雜燴煮,
再從你那快要熄滅的灰堆上,
吹起微弱的火焰幾股!
或許使得小孩和猢猻歎服,
如果這和你的興趣相符——
凡是不出自你的內心,
你就絕不能和別人心心相印。
瓦格納
只有演說才使得雄辯家高人一頭;
我分明覺得,我還大大地落後。
浮士德
你儘管去尋求雄辯的利益!
可千萬別頭戴鈴鐺充當傻子!
只要你有悟性和正確的意義,
縱無技巧也能表達情思;
要說的就直說出來,
何必要咬文嚼字?
哪怕你說得天花亂墜,
給人們抹粉塗脂,
也不過如秋風吹掃敗葉,
聽來枯燥無味!
瓦格納
天呀,藝術長存,
而我們的生命短促。
我努力於批評的研究,
常給自己的頭腦和胸懷擔憂。
那追溯本源的方法
多麼不易探求!
大約達不到半途,
可憐蟲就一命歸幽!
浮士德
難道說,羊皮古書
是喝了一口便永遠止渴的聖泉?
醍醐若不從你自己的心中湧現,
你便不會自得悠然。
瓦格納
請原諒我!沉浸在各時代的精神中去,