第93頁 (第1/3頁)
[德]奧斯瓦爾德·斯賓格勒提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
這就是大宇宙的觀念,即把現實性視作是與一種心靈相關聯的所有象徵的總和的觀念。世上沒有什麼東西,可以自外於這一具有意義的特性。所有的一切都具有象徵的意義。從諸如外表、體形、風度(個體的、階級的、民族的都是一樣)這樣的具體現象‐‐它們一直被認為是具有意義的‐‐到諸如數學和物理學這樣的所謂永恆的、普遍有效的知識形式,所有的一切,皆是一種且僅僅是一種心靈的本質的體現。
同時,這些為一種文化或精神共同體的人們所親歷和體驗的各別的世界是相互關聯的,並且,直覺、感覺、思想從一方到另一方的溝通力的程度‐‐也就是,使一個人以其自身的存在的風格,透過諸如語言、藝術或宗教這樣的表達媒介,藉助於其本身亦是象徵的文字、聲音、公式或符號等這些手段所創造的東西變得可以理解的程度‐‐就取決於此種相互關聯的程度的大小。一個人的世界與另一個人的世界相互關聯的程度,有其固定的極限,到此極限,則彼此的理解就變成了自我欺騙。的確,我們只能十分不完備地理解印度或埃及的心靈,它們就體現在人物、習俗、神、根詞、觀念、建築物及行動等等上面。希臘人,由於他們是非歷史的,故而對外族精神的本質,連猜想一下都不會‐‐他們的天真就是明證,他們慣常於天真地在外來民族的神和文化中去重新發現他們自己的神和文化。但是,我們自己也有這樣的情形,外族哲學家所使用的αρχη(始基)、atan(自性)或&ldo;tao&rdo;(道)的流行翻譯,都是以我們本有的世界感為前提的,我們的&ldo;同義詞&rdo;都是從那種世界感中獲取其意義的,而它現在則成為了某個外族的心靈表現的基礎。類似地,我們也是參照我們自己的生命體驗來闡述早期埃及肖像畫和中國肖像畫的特徵的。在那兩種情形中,我們都是在欺騙自己。或者,所有文化的藝術傑作對於我們來說永遠都是活生生的‐‐如我們所說是&ldo;不朽的&rdo;‐‐這是另一種類此的幻想,這種幻想能夠長久不衰,乃是因為我們一致認為我們是在本然的意義上來理解異族作品。有關我們的這種傾向,《拉奧孔》群雕對文藝復興時期的雕塑的影響和塞涅卡對法國古典主義戲劇的影響就是例證。
二
象徵作為已實現之物,屬於廣延的領域。它們是既成的而非生成的(儘管它們可能代表著一種生成),因此它們嚴格地侷限於和從屬於空間的法則。世上只存在可感覺的空間性的象徵。&ldo;形式&rdo;這個詞本身就指明瞭廣延的世界中的某個廣延之物,‐‐甚至音樂的內在形式也不例外,我們將看到這一點。但是,廣延是&ldo;醒覺意識&rdo;這個事實的標記,而這僅僅構成了個體生存的一個方面,且是與生存的命運緊密相關的。因此,現實的醒覺意識的每個特徵,不論是感覺還是理解,在我們的生成覺察到它的時刻,它就是一種業已成為過去的東西。我們只能反思印象,用我們喜歡說的一個短語來說,&ldo;反覆思考它們&rdo;,但對於動物的感覺生命而言已屬過去的東西,對於人的按照語法規則進行的理解來說則屬於正在逝去的、暫時的東西。正在發生的當然是暫時的,因為發生是一去不復返的,但每一種意義也都是暫時的。我們只要探究一下圓柱的命運:例如在埃及的陵墓中,列柱標誌著過客的道路;到了多立克柱廊那裡,它們是圍繞著建築物的實體而結合在一起的;而在早期阿拉伯的巴西利卡(basilica)中,它們則支撐著建築的內部;再到文藝復興建築的正立面中,它們提