向前提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
“很快。”修畫師又給自己斟了些酒。
她的車就停在餐館外的街邊,那是一輛深藍色的賓士,維也納牌照,是伯爾尼的一家小型化工公司租用的。他把孩子安置在後座,替他繫好安全帶,又吻了妻子。
“如果我出了什麼狀況,六點以前沒有到達,你知道該怎麼做嗎?”
“去機場,把密碼和稽核號碼給他們,他們會照料我們的。”
“六點,”他重複道,“如果我六點前沒有走進大門,直接去機場。把車停在停車場,扔掉鑰匙。你懂我的意思嗎?”
她點點頭。“六點前你一定要到家。”
修畫師關上車門,隔著車窗簡短地揮了揮手,隨即邁步走開了。在他的前方,在老城區的眾多房頂之上,聳立著大教堂光彩閃耀的尖頂。再過一夜,他想,然後回家過幾個禮拜,再接下來又是新的任務了。
在他身後,他聽見賓士車啟動的聲音有異,就好像舊唱片播放時選錯了轉速。修畫師停下腳步,驀地轉過身。
“不要!”他驚叫起來,然而她再次旋動了車鑰匙。
第一部 歸隊
1
康沃爾郡,納瓦斯港:現在
機緣巧合,蒂莫西·皮爾與陌生客在七月的同一個禮拜裡抵達這座村鎮。在一道潮溝的溪流上游,他和母親搬進了那座破敗欲墜的村舍。同行的還有母親的最新一任情人一一他名叫德里克,是位困頓奮鬥中的劇作家。此人不但酗酒,而且討厭兒童。陌生客的到來則是在兩天後。他搬進了當地老工頭的村舍,就位於牡蠣養殖場的溪流上游。
這個夏天皮爾沒什麼事情可做——德里克和他的母親要麼在鬧哄哄地做愛,要麼就熱情滿滿地沿著崖岸遠足——於是他下了決心,要查明陌生客的確切身份,以及他來康沃爾郡究竟要做些什麼。皮爾認定,調查的第一步要從監視開始。他十一歲了,又是離了婚的父母的獨子,因此在監視偵察方面,他是很有一套的。同所有偵察高手一樣,他也需要一處穩妥的觀察點。他選定了自己臥室的視窗,那裡恰好可以俯瞰溪溝,視野不受阻擋。他在儲物間裡找出一副古舊的蔡司望遠鏡,又在村裡的商店買了一本小小的筆記簿和一支圓珠筆,用來做觀察記錄。
皮爾注意到的第一件事,就是這位陌生客喜愛古舊的東西。他開的是一輛MG古董跑車。透過窗戶,皮爾往往可以看到他趴在引擎跟前,一趴就是幾個小時,後背從引擎蓋下面露出來。皮爾的結論是:這個男人具有非凡的專注力,他還具有異常堅忍的意志力。
過了一個月,陌生人消失了。幾天過去了,一週過去了,接著又是兩週過去了。皮爾擔心陌生人發現了他,然後逃跑了。皮爾失去了習以為常的偵察任務,閒得無聊起來,於是開始惹禍。他把石塊拋進了村裡茶葉店的窗戶,不幸被逮住。德里克罰他在臥室裡關禁閉整整一週。
不過有天晚上,皮爾成功地帶著望遠鏡出逃了。他沿著碼頭走著,經過陌生人的昏暗小屋,又走過牡蠣養殖場,站在溪流同哈爾福德河的交匯點上,望著一支支帆船順著潮汐駛進來。他把望遠鏡舉到眼前,察看站在舵輪後的那個人影。
陌生客又回到納瓦斯港了。
那是艘老舊的雙桅船,已經急需修繕;陌生客對它悉心照顧,一如他對那輛善變無常的MG跑車。他每天都會為它辛苦忙碌幾個小時:打磨,塗上光漆和油漆,拋光金屬部件,更換纜繩和帆布。天氣熱的時候,他會打著赤膊。皮爾不由自主地將陌生客的身體同德裡克做了比較。德里克一身疲軟贅肉;陌生客則堅實健碩,誰要是敢同他打一架,一定會後悔的。到了八月底,他的膚色已變得黝黑,幾乎同甲板上細心塗抹的上光漆一個顏色了。
他每次一上船,會出航好幾天。