第184章 來自大洋彼岸的歌聲 (第2/2頁)
肥胖的蛋蛋提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
。”
“今天,請允許我在這個舞臺上將保羅羅伯遜唱過的那首歌再唱一遍,我相信,華夏人民一定可以繼續前進!”
臺下很多人都不知道保羅羅伯遜是誰,也不知道他在五年前唱了什麼歌,但當前奏響起時,所有人都激動了,紛紛站了起來。
“Arise! You who refuse to be bond slaves!
Let's stand up and fight for liberty and true democracy!
All the world is facing the change of oppression!
Everyone who fights fot freedom is now crying: Arise! Arise! Arise!
All of us with one heart, with the torch of freedom, march on!
with the torch of freedom, march on! march on! march on and on!”
英文歌詞結束,緊接著就是克勞斯貝用自己蹩腳的中文將原版歌詞再唱了一遍,儘管發音不準確,但飽含深情。克勞斯貝邊唱邊揮舞著拳頭。臺下的氣氛一下子就到了高潮。
當最後一個音符落下時,全場掌聲雷動。其實在中文歌詞響起時,臺下和收音機旁的人就跟著唱了起來,這首歌華夏人太熟悉了,當初就是唱著這首歌,無數人奔赴前線,浴血奮戰。
左鈺也在臺下鼓著掌,他太清楚了,這首歌可以說是華夏最重要的一首歌了。在後世,每個人聽到這首歌都會不自覺的駐足,要麼直接跟著唱,要麼在心裡唱。
保羅羅伯遜這名黑人歌手左鈺是知道的,當年他在得知了小鬼子侵略華夏後,就對此義憤填膺,多次在公開場合聲討小鬼子,聲援華夏人民。
1940年的時候,他說了這樣一句話“我們黑人和華夏人民同樣是被壓迫的民族,我們要向堅決抗擊倭國的華夏人民致敬。我要學會幾支華夏歌;我要把華夏人民的歌曲唱給全白頭鷹和全世界的人聽!”
這次春晚羅伯遜得知了以後本來是想一起來的,但顯然白頭鷹高層更希望出現在華夏的是一個白人歌手,所以婉拒了他的請求。於是羅伯遜在克勞斯貝來之前特意找到了他,向克勞斯貝表達了自己的意願,希望克勞斯貝能代替他向華夏人民致以崇高的敬意。他的想法深深感動了克勞斯貝,這也就是這首歌會出現在這次春晚現場的原因。
而此時遠在白頭鷹的羅伯遜也在收音機裡聽到了這首歌,他開心的流下了熱淚,併發誓將來有一天一定要去華夏,為華夏人民獻唱。