第46頁 (第1/2頁)
[美]弗朗西斯卡·海格提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
然而,她跟我們分享的這些小故事,仍然透露出外圍世界的一些情況。歐米茄家庭越來越無力收養孩子了,她說道,因為不斷增長的稅收壓力,還有對於土地、交易和旅行的限制,歐米茄人謀生越來越困難。議會的法令持續侵擾著歐米茄人的生活。在我被囚禁之前就認識的一些名稱,比如法官,顯然跟我還是小孩子時一樣,仍在統治著議會。我之前還聽說過將軍,妮娜確認說,她仍是議會中較為激烈的反歐米茄分子之一。妮娜說,逼迫歐米茄人遷到更貧瘠土地的新法令,以及剝奪所有河邊或海邊的定居地,都出自將軍的主意。&ldo;我們曾經以為,不可能有比將軍更壞的人了,&rdo;她繼續說道,&ldo;但最近幾年,議會裡又多了幾個年輕人。年輕的總是最壞的,&rdo;她邊說邊使勁擦著一口鍋,&ldo;這些新人包括主事人,還有改造者,他們比任何人都要壞。&rdo;
她可能沒注意到,當她說到扎克的名字時,我手中的抹布忽然掉了。他把我關在看護室時,為什麼還沒放棄那個假裝的名字?不過,我還從沒聽說有哪個議員使用真名字的。這不僅僅是為了掩飾真實身份,它還是顯示自我氣勢的一部分,這類名字能引發人們的恐懼。
她遞給我另一隻碗讓我擦乾,然後繼續往下講:&ldo;這兩個人和將軍一起,乾的壞事比法官要多得多。我說的不僅僅是當眾鞭打的刑罰增多了,還有其他一些事。所有歐米茄人現在都要登記,不僅包括名字,出生地點,同胞是誰,如果你要旅行甚至搬家的話,都要通知議會。每次我們給一個孩子找到新家,都要去議會辦公室登記。在某些地區,人們還在討論針對歐米茄人的宵禁。此外,有一些歐米茄定居地被封禁了,議會士兵接管了那裡,不允許任何人進出。&rdo;她頓了一下,看了看門口,然後壓低聲音繼續說道:&ldo;還有一些其他的故事。人們不斷失蹤,在晚上被帶走了。&rdo;
我沒有信心開口,只是點了點頭,但吉普插了進來:
&ldo;在他們身上發生了什麼?&rdo;
妮娜搖搖頭。&ldo;沒有人知道。總之,這只是傳言。不管你在幹什麼,都別討論這事,這樣只會嚇到孩子們。&rdo;然而她看起來才像是受了驚嚇,迅速轉到別的話題。
我們和孩子一起吃了午飯,之後艾爾莎把我們叫到宿舍裡,她正用奶瓶給嬰兒們餵食,都快餵完了。她把一個哭鬧的嬰兒抱在肩上,另一隻手輕輕拍著他的背,一邊打量著我們。
&ldo;我猜,你們倆下午可能想去房間裡休息一下。&rdo;
我抗議說,我們很樂意幹活,或者只是陪孩子們玩玩,但艾爾莎對我說道:&ldo;下午我們對參觀者開放,人們會過來看看是否收養個孩子,阿爾法家庭會來把孩子扔在這兒。所以我覺得,你們兩個會想回房間休息一下。把對著院子的百葉窗關上。&rdo;
我清了清嗓子。&ldo;謝謝你。我們……我們不想在這裡給你帶來任何麻煩。&rdo;
艾爾莎大聲笑起來,把懷裡的嬰兒再次放下。&ldo;我是個弓形腿的女人,丈夫死了,照顧著三十個孩子,這個數目每天還在增加。你覺得我還沒習慣麻煩嗎?現在趕緊去吧,我會在參觀者離開,關好門之後叫你們的。&rdo;她說著從圍裙口袋裡掏出一把大剪刀,&ldo;還有,帶著這個,你們互相給對方剪一下頭髮。你們頭髮亂成這樣,我可不能讓你們留在這間房子裡。這會招惹蝨子的。而且,人們可能會誤把你們當成一對偷馬賊。&rdo;
回到我們的房間裡,我把手臂解開,讓吉普坐下,在他脖子上包了塊毛巾,然後站在他身後。他的頭髮在水缸裡時就很長,現在更加長了,