第45頁 (第2/3頁)
[美]弗朗西斯卡·海格提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
錫碗。孩子們都吃得不錯,衣服也很乾淨,不過在日光下看起來要更年幼一些。他們並排坐在長凳上,大多數都腿腳懸空亂擺,一些大點的孩子抱著最小的幾個。有幾個人看起來還沒完全睡醒,一個女孩迷迷糊糊地舔著湯匙,等著粥飯端上來。
艾爾莎讓吉普幫她去宿舍裡餵那些嬰兒,妮娜和我留下來添粥。對於我的出現,孩子們並不吃驚,我猜他們肯定習慣了人來人往。他們在我面前排成一隊,我往每個遞上來的碗裡盛上一勺黏稠的粥,妮娜拿著一把梳子,沿隊伍挨個檢查孩子儀容。我注意到,在用梳子給他們梳理幾下頭髮時,她會在每個孩子額頭吻一下,或者拍拍他們的肩膀。孩子們也很有禮貌,他們儘管還有些睡眼惺忪,但都會向我道謝。兩個孩子似乎是啞巴,在收到粥時向我點頭致謝。一個女孩沒有雙腿,坐在一輛有輪子的小車裡,被一個大點的男孩子拉著,還有一個女孩端著兩隻碗,其中一個是給旁邊沒有胳膊的男孩盛的。還有一個女孩,個子高高的但沒有眼睛,自信地扶著牆壁給自己引路。我默默揣測,這裡面誰是沒人想要的孩子?
大鍋現在輕多了,我獨自一人端著它回到廚房裡。遵照妮娜的指示,我給自己盛了一碗粥,在爐火旁慢慢吃起來。這種有規律進食的新節奏讓我感到睏倦。吉普回到廚房時我正坐在長凳上,腦袋和肩膀靠著石牆睡得迷迷糊糊。他坐到我身旁時我輕輕挪動了一下,感受到他的體溫,聽到他吃粥時湯匙在碗裡刮擦的聲音。但直到妮娜端著一堆嘩啦作響的碗走進來,我才完全醒來。
整個上午我們都在廚房裡忙活,不過裡面很暖和,妮娜也跟我們隨意聊著天。她沒有問任何問題,各色各樣的孩子持續不斷來了又走,她很可能已經聽了足夠多的故事。而對我們來說,則非常渴望瞭解這個世界的新鮮事。妮娜的新聞總是跟來到這裡的孩子,以及送孩子來的家庭有關:嬰兒還沒斷奶就被送來這裡;剛學會走路的小孩夜裡被扔在門口,被發現時都快被脖子上掛著的一袋銀幣勒死了;孩子的數量每年都在增長,越來越多。&ldo;以前艾爾莎自己一個人經營這裡時,同一時間只有十到十五個孩子,&rdo;妮娜說道,&ldo;但我到這裡工作的這三年來,很少有低於三十個孩子的時候。而且,我們還不是新霍巴特地區唯一的收養院,在西部邊境還有一個,不過沒有這麼大。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>