冷如冰提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
緩缶拖�г諍詘抵校��吭艙觶�し⒎晌琛�
她盡力把這個畫面從腦海中趕出去。幾乎可以肯定,上方的艙口是緊鎖的。單軌布萊因可不打算放他們走。也許他們能贏布萊因,但即使那樣,蘇珊娜也不確定布萊因會不會信守諾言。
不好意思,我確實覺得你像個無恥的混蛋,寶貝兒,她心裡說,這個聲音並不完全像黛塔·沃克的。我根本不相信你這個該死的機器。也許你失敗後比贏了猜謎比賽更危險。
傑克正把那本破爛的謎語書遞給槍俠,表情就像他巴不得擺脫那東西。
蘇珊娜知道那孩子現在的感受;他們大家的性命就懸在那本書破破爛爛的紙頁上了。她也不確定自己是否願意拿著謎語書,那責任太沉重了。
“羅蘭!”傑克小聲說。“你現在要這個嗎?”
“個?”奧伊應和著,一邊怯生生地瞅了槍俠一眼。“個嗎?”貉獺用牙叼住書,把它從傑克手中拽過來,然後伸著長脖子想把書交給羅蘭。正是那本《謎語大全:每個人的腦筋急轉彎與智力遊戲》!羅蘭盯著書看了一會兒,一臉若有所思的樣子,而後搖了搖頭。“現在不要。”他看著前方的路線圖。因為布萊因沒有面孔,所以那張圖只好權且成為目光的聚集處了。現在綠點已經靠近萊利亞了。蘇珊娜一時間有點好奇他們現在經過的平原是什麼樣子,但馬上就意識到其實自己並不是真的想看到。看過剌德城之後,他們已經不想再受刺激了。
“布萊因!”羅蘭叫道。
“在這兒。”
“你能離開一會兒嗎?我們有事要商量。”
如果你認為它會那麼做,那隻能說明你瘋了,蘇珊娜想,但是布萊因回答得乾脆利落。
“好的。槍俠。我會把貴族車廂的感應器全部關閉。等你們商量完並做好猜謎的準備之後。我再回來。”
“遵命,麥克阿瑟將軍。”埃蒂咕噥了一句。
“你說什麼,紐約的埃蒂?”
“沒什麼,只是自言自語。”
“叫我時,碰一下路線圖即可,”布萊因說。“地圖變成紅色時,就表示我的感應器關閉了。再見回見待會兒見,勤寫信來切切念。”它短暫地停頓了一會兒,接下來說:“要橄欖油,不要蓖麻油。”
車廂前方的路線圖突然成耀眼的紅色,蘇珊娜甚至都沒辦法直視它。
“要橄欖油,不要蓖麻油?”傑克不解地問。“見鬼,那是什麼意思?”
“無所謂,”羅蘭說,“我們的時間不多。不管布萊因在不在這,單軌列車仍然高速駛向終點。”
“你不相信它真的走了,對不對?”埃蒂問。“它是個滑頭的傢伙。得了吧,還是現實點。我敢打賭它在偷看。”
“我覺得並非如此,”羅蘭說,蘇珊娜和他的看法相同。起碼此時是這樣。“你也聽到了,這麼多年以來,它聽到又有謎語猜了有多興奮。而且——”
“而且它很自信,”蘇珊娜接著說。“它根本不覺得對付我們需要大費周章。”
“對付?”傑克問槍俠。“他會對付我們嗎?”
“我也不清楚,”羅蘭回答。“我袖子裡可沒藏著‘看我的’①『注:本來是中世界人們玩的一種紙牌遊戲,贏了的人喊一聲watch me,“看我的”。此處羅蘭應該是指一張制勝的牌。』,如果這就是你們問的東西的話。這將是公平競爭……但至少我以前玩過這個遊戲。我們以前都玩過,起碼從某種意義上說是如此。我們還有這個。”他朝那本書點點頭,傑克剛剛把它從奧伊那裡拿過來。“有些力量在起作用,強大的力量,並不是所有的力量都在阻止我們接近塔。”
蘇珊娜在聽羅蘭講話,不過她心裡想的是布萊因——把他們單獨留在這