第30頁 (第2/3頁)
[英]多蘿西.利.塞耶斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
冥思
苦想,可還是一籌莫展。這些日期、重量和題詞裡是不是有可以引導我們尋找到被
埋葬的財寶的東西呢? 巴蒂&iddot;託馬斯和泰勒&iddot;保羅都被死者提及過,如果願意就試
試。在他看來,鍾既不能張開口說話,又不能表達自己的思想。他就這樣過了一會
兒,就不再思忖了。可能在鐘上掩藏著伍爾科特那本書裡沒有涉及的相關資訊,在
木頭上寫著或者刻著的題字,可能包含著什麼寓意。他必須上去看看,研究一番。
這已經是星期天的清晨了,當從沉思中抬起頭的時候,他聽見晨禱鐘聲開始響
起來。他匆匆忙忙走到大廳,看見主人在為那座老鐘錶上發條。
&ldo;我總是在星期天的清晨做晨禱時給它上發條,&rdo;維納布林斯先生說道,&ldo;否
則我會忘的。我擔心我一點都沒有條理。我希望你不要僅僅因為自己是客人就強迫
自己來教堂。我特別注意告訴來訪者他們在這裡可以隨心所欲。
現在幾點了? 十點三十七分‐‐我們就定成十點四十五分吧。它總是一星期慢
十五分,你瞧,每次上發條的時候給它撥快點,它就不慢不快了,但是你得記得它
只有在星期天、星期一和星期二走得快,在星期三走得恰好,星期四、星期五、星
期六慢,這樣你就覺得其實它是一個很可靠的嚮導。&rdo;
溫姆西說他對此深信不疑,轉身看到邦特在身邊,一手把帽子遞給他,另外一
隻手上託著放有兩本皮革制的書的小託盤。
&ldo;您瞧,教區長,我們還是打算去教堂的吧。實際上我們是有備而來的:讚美
詩的兩本書,這才是正事,沒錯口巴? &rdo;
&ldo;我事先就冒昧地斷定好了,勳爵大人。&rdo;
&ldo;你當然了,邦特。你總是確定一切。哦! 教區長,怎麼了? 您丟了什麼東西
了嗎? &rdo;
&ldo;我,呃‐‐真奇怪‐‐我早該宣佈我是放在這裡的,阿格尼絲,阿格尼絲,
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"><