恩田陸提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

原則上,因為職業的關係我很習慣看文稿和別人的字,但當時我仍感覺有些迷惑。我很老實地說出自己的想法。

我覺得這是女性寫的信。不論是文章的氣氛、遣詞用字,都不像是男性所為‐‐我記得我是這麼說的。那是我很真實的第一印象。

有沒有可能是情書呢?她輕聲地提問。

我回答:嗯,的確也能那麼解讀。

只是,我覺得那是一封有些語帶威脅的情書。收到的人應該會覺得害怕吧?

我還如此回答。以現在的說法,應該會說那是一個有點跟蹤狂、有點變態傾向的女性吧。只是當時並沒有跟蹤狂這個新名詞。

這應該是寫給某人的信吧?我問。

應該是寫給那一家人的吧。

她相當直接地回答。

所以說,寫這封信的人果然是對那一家人懷有恨意囉?

我反問。她聽了搖搖頭說:這個我就不知道了。

因為她的語氣十分平淡,我也不好再說什麼。

當時我甚至心想:說不定她心中已經有底,知道兇手是誰了。

她稍微沉思了一下,然後想起什麼似地開口說道:

寫這封信的人,應該是在黑暗之中。

黑暗中?

我反問。

是的。我感覺到這個人身處於暗處。

她重複說著。

暗處?那是指外在環境還是精神層面呢?

聽到我的問題,她又稍微側著一下頭思考。

我不知道,感覺好像兩方面都有。

說完她指著信的內容說:

就在這後半段的部分,不是連續寫著我唇邊漾起的詩歌、我在清晨林中踩扁的蟲子、我那不斷輸送血液的小小心臟嗎?我覺得這好像是在聽著聲音。

聽聲音?

於是我也跟著重讀那首詩。

她接著說道:

你不覺得寫的人所列出的,並非看到的東西,而是聽到的東西嗎?寫的人聽著唱歌、聽著踩扁蟲子的聲音、聽著自己心臟的聲音。不是看的,而是聽的。所以我從這首詩感受到了黑暗。

原來如此啊,我點點頭。

可是前半段遙望黎明的句子卻有視覺性的感覺呀。

聽到我這麼說,她還是搖搖頭。

後面接的卻是顫抖二字,表示寫的人是用氣溫的變化來捕捉時間的變化和黎明的接近。所以還是處於黑暗之中,而且是用肌膚來感覺時間的變化。

說到這裡,就連我都知道她在懷疑誰了。

唯一倖存的女性,失去光明的女性。

我很慎重地問她。

你認為是那位女性寫了這封信嗎?

瞬間她沉默了。

我不知道。

然後面無表情地低喃。看起來不像是用故意否認來掩飾自己不願吐露的心聲,而是她真的不知道。

她就是有那種特質。說話條理井然、十分率直,但令人摸不透她心裡在想些什麼。好像總有著什麼巨大的灰色迷霧罩在她身上,拒絕讓和她面對面的人深入一樣。她就是存在著那種氛圍。所以和她一起說話,心情會變得不安。

可是她對那首詩的解釋方式令我佩服。我覺得她很適合從事複雜的調查。換句話說,那本書將她的資質做了最好的發揮。

11

所謂的事實是什麼呢?

該如何證明某一天在某個場所發生了什麼事呢?

山裡面的一戶人家起了殺人事件。

裡面有四個人,錯綜複雜的人際關係,讓他們彼此互相殺害。

當事人全都斷氣了,死亡時間超過

科幻靈異推薦閱讀 More+
蠶

[英]羅伯特·加爾佈雷思
蠶由作者([英]羅伯特·加爾佈雷思)創作全本作品,該小說情節跌宕起伏、扣人心絃是一本難得的情節與文筆俱佳的好書,919言情小說免費提供蠶全文無彈窗的純文字線上閱讀。
科幻 完結 51萬字