第20頁 (第1/2頁)
[德]賽巴斯蒂安·菲茨克提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
赫茲斐以手遮住眉頭抵擋大雨,向四周張望,還沒看見人,就聽見英格夫大叫。
&ldo;怎樣了,教授?&rdo;
英格夫&iddot;阿朋舉起拿著烤香腸的右手,從分隔主建築和前面廣場的狹窄通道跑過來。他懊惱地板著臉,更顯露出他的自負。
&ldo;你還在這裡啊?&rdo;
赫茲斐雙方一攤說:&ldo;沒有火車。高架鐵路結冰了,交通一團亂。所有往北的火車幾乎都停駛了。&rdo;
他的眼角瞄到一個男人氣沖沖地跳下計程車。
&ldo;喂,白痴,這是你的破車嗎?&rdo;
&ldo;破車?&rdo;英格夫憤怒地轉身說,&ldo;這可是保時捷卡宴渦輪s。&rdo;
&ldo;我馬上就把你的渦輪s砸爛!小子,你擋到我了!&rdo;
那男人比英格夫矮兩個頭,但至少比他重上兩倍,他揮舞著拳頭大聲嚷嚷。
英格夫不為所動地咬了一口香腸,轉身瞅著赫茲斐說:&ldo;這不關我的事。但從你講電話時我所聽到的……&rdo;他吞下了那口香腸,&ldo;你不是真的生病了吧?&rdo;
&ldo;喂,死玻璃,你是聾了嗎?&rdo;因為離得很近,那位司機的聲音聽起來火氣更大,口水從嘴巴流出來,掛在他下唇的鬍子上。
&ldo;渾蛋!快滾!&rdo;英格夫沒有轉身,盛氣凌人地揮揮手,就像國王要他的臣子住嘴一樣。赫茲斐感覺計程車司機隨時會揍人。
&ldo;那在赫格蘭島的事情,就是你必須到那裡做的事情,對你而言很重要嗎?&rdo;
&ldo;攸關生死。&rdo;
英格夫緩緩點頭,然後回頭看了那個已經向他出手的計程車司機一眼:&ldo;我們待一會兒就走。&rdo;
&ldo;你這傢伙,什麼叫待一會兒?如果你沒有馬上消失,我待一會兒就把你的眼鏡從頭上給敲下來。&rdo;
英格夫不為所動地微笑著,將手伸進大衣,拿出一把錢。&ldo;這樣能稍微安撫一下你的急躁嗎?&rdo;
那位司機住口了,先看看赫茲斐,再看看英格夫。最後他微笑地拿走英格夫亮在他鼻子前面的錢。
&ldo;再給我五十歐元吧。我替你再買一根香腸。&rdo;
&ldo;不用了,但感謝你的提議。&rdo;英格夫向赫茲斐點點頭,並指著車站的入口,&ldo;我覺得我們應該去買些食物和被子。如果我們在高速公路上塞得動彈不得,這樣的天氣很容易讓人生病的。&rdo;
赫格蘭島
1
到此為止,不要再繼續了。
琳達以拇指和食指捏著拉鏈的拉環,使勁深呼吸,卻仍然無法克服心理障礙,開啟裝有屍體的袋子。
艾德奮力將屍體抬上解剖臺,根據赫茲斐的指示準備所有工具和輔助器材。大部分都是在停屍間裡放工具的抽屜裡找到的。還缺長罩衫,因此他必須出去把沉重的橡膠圍裙拿回來。此時,琳達覺得自己好像在屠宰場裡看著肉塊一樣。艾德沒有找到防護的衣服,也沒有說明手冊裡提到的披風或手套。他儘可能保持距離,倚著通往走廊的拉門旁邊的檔案桌站著。
&ldo;我們現在可以開始屍表檢驗了嗎?&rdo;
赫茲斐的聲音在房間裡迴蕩。顯然,他給沒電的手機找到了電源。艾德放大無線電話的音量,將話機連同腰包固定在解剖臺上方手術燈的掛鉤上。這樣一來,話筒就如同拳擊裁判的麥克風,在琳達的鼻子前搖搖晃晃。