第20頁 (第2/2頁)
曲令敏/畢海/曲繁星提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
你一樣,我說過,我瞭解你的脾氣勝過瞭解我自己,但是其他方面,我卻淺嘗輒止,這是我的缺點,我正在努力一點點改正,希望你給我些時間。
時間能沖淡一切,我希望你能把我的這次衝動的行為當成激情的復發,一種在自卑中的反抗,而不要當成是對你的反抗。
人世間的唯一
親愛的漫兒:
一連線到你的兩封信,我心中開始風平浪靜了!
媽媽不再誤解你,因為我也曾經年輕啊!回到我年輕時代推想現在的你,我猜得不錯的話,你身邊已經有了讓人陶醉的青春美景,你是隔著一道芳香的玫瑰花籬,向老媽說了那些帶刺的話吧?哎,這是人生必經的一條小路,薄雲微雨的,太多的鳥兒叫得人心煩。人們都在與你隔開的地方,你能清楚地聽到他們的動靜,卻叫不應他們,包括一些最親近的人,因為人家都趕不上你心緒的變化,簡直是亂雲翻滾,眨眼白雲,眨眼蒼狗!沒辦法,隨它去吧,過了
青春期,雲淡風輕的日子自然就會來臨,到那時,我還是你兒時爬上爬下的那棵老槐樹,你還是我百聽不厭的陣陣鳥鳴……
《挪威的森林》是一本非常好的書,比較真實地寫出了大學生青春期的煩惱。但你千萬不要忘了,這是一個早已過了青春期的老男人寫的,他將生活加工成小說,不可避免地誇大了一些最有&ldo;賣點&rdo;的東西,正所謂&ldo;藝術誇張&rdo;吧!在我看來,有關性描寫的那部分比較到位,但不真實,也許日本國民是典型的大男人主義,此書的缺點就是不尊重女性,並且在很大程度上歪曲了女人的心態。不過放在小說中也無可厚非,人家說的是變態女人,而不是正常的少女。當然,此書的主旨不是寫變態,也不是寫性,而是藉助這些細節,來反襯日本現代化了的社會,是一個愚蠢的、變態的社會,其骯髒遠超過了精神病院。這本書翻譯得不錯,語言簡潔,氛圍都出來了。多讀兩遍,你就會明白,作者是在用看似漫不經心的話,很經心地講故事,講他的人生體驗。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>