津股巡覽提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
的工作並不好)。”保羅很坦誠地說。
週五快下班時,丹尼爾召集建築組所有的人開個短會。
“今天要向大家宣佈一個訊息,”丹尼爾宣佈訊息時毫無表情,“保羅要向大家告別了。”
按照丹尼爾的說法,保羅的妻子接到了法國一家公司的offer,所以要同妻子一起移居法國。
看到丹尼爾的嘴一開一合,簡單一點都聽不進去。到TM來的這一個月,保羅是自己的直接上司,一個月的共事期間,保羅對她十分照顧,突然知道他就要走了,還真有些捨不得。要說保羅和丹尼爾兩個人比起來,簡單自然更喜歡與保羅打交道。保羅的性格比較陽光,開朗,熱情,友好,而丹尼爾卻比較嚴肅,不苟言笑,不易接近,到現在都絲毫不瞭解他。
“簡單,這本書很好看,借給你看看。”保羅遞給簡單一本書,裡面有很多建築專案的圖片和專案介紹。
簡單放在自己桌上,有空時就翻看。
“Well,could I h*e a look at this book(我可以看一下這本書嗎)?”丹尼爾從簡單座位旁經過時突然問道。
“Sure(當然可以啦)!”簡單熱情地答道,也難得丹尼爾跟自己說話。
“Could I take it for a while(我可以把這本書拿走一會兒嗎)?”
“Sure!”簡單十分大方地點頭答道。
突然,丹尼爾的表情瞬間冷卻下來,朝她狠狠扔了一句:“It’s mine(這本書其實是我的)!” 。。
第四十章 這個上司不太冷(2)
她還沒來得及反應,他就腳下生風走開了,邁開步伐時,連樓板都在生氣地抖動。
真是如履薄冰啊!
估計,他找這本書找了一陣子,正有火氣,然後發現是簡單拿了……
“保羅,你害死我啦!”簡單委屈地把這段對話轉述給保羅。
保羅哈哈大笑,衝簡單眨了眨眼:“Well,I put you into troubles,but he’s really
a good architect(得,我給你帶來麻煩啦,但是,他真的是一個不錯的建築師)。”保羅特意強調architect(建築師)這個詞,意思是丹尼爾雖然嚴肅了點,但卻是一個優秀的建築師,人家是有優點的。
好不容易到了週五,眼看週末就要來臨了,丹尼爾卻告訴簡單:“我需要你週六過來加班。”
唉,真是分外不爽啊!
因為週一有個專案要向甲方彙報,彙報的PPT需要翻譯。也沒辦法,這種情況下,她也不好拒絕。
簡單週六來了之後,從早上九點開始加班,現在已經是晚上七點,午飯都只是吃了麵包。
丹尼爾特別注重格式的調整,關注的細節會具體到每一個單詞的字型、大小、位置、顏色、行距,每一個圖片的位置,都一改再改。
丹尼爾看上去非常疲憊,而且似乎心情也陰雲密佈。
“一旦是週末加班,什麼事都變得很難。”丹尼爾自言自語。感覺他是在抱怨某些事情,大概是手下的人不願意週末加班。
是人都不願意加班。而且在TM,週末加班是沒有加班費的,只能申請調休,誰會願意週末加班呢?
“我很挑剔,對吧?”丹尼爾說,“我對這些細節都沒法放過。所以,他們說我太挑剔……”
他在抱怨手下不願意按照他的要求來做好這些細節。簡單隱隱感覺,丹尼爾在建築部不受歡迎。
“細節是很重要,”簡單說,“我明白你的意思,你覺得如果有拼寫錯誤、