第34頁 (第1/3頁)
[英]約瑟芬·鐵伊提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
麼不看看呢? &rdo;
&ldo;他在等他的律師從城裡來,他這樣說。&rdo;
&ldo;那記者是誰,你知道嗎? 我是說《號角》。&rdo;
&ldo;吉米&iddot;霍普金斯。&rdo;
&ldo;吉米! 一提到吉米&iddot;霍普金斯我的屁股就像要著火了一般。他可是一點良心
也沒有的傢伙。他如果沒採訪到,就會像穿衣服一樣自己編故事。你知道,我開始
同情起華特&iddot;懷特摩爾來了。要麼他最好是沒來得及把西爾推下河,不然千萬別讓
吉米有機會往這方面想。&rdo;
&ldo;那你說,現在死得最難看的是誰? &rdo;格蘭特問道。
第十一章
格蘭特今早打電話給他的上司,不過在他還沒來得及開始報告之前布萊斯就打
斷了他的話:&ldo;是你嗎,格蘭特? 你很乾脆地就遣回了自己的心腹。
班尼史考爾昨晚已經把波比&iddot;布朗特的臥室清掃得乾乾淨淨。&ldo;
&ldo;我以為&l;大叔&r;已把波比所有的貴重品都收好了。&rdo;
&ldo;她自己都還缺個新老爹來替她保管貴重品呢! &rdo;
&ldo;你確定是班尼乾的? &rdo;
&ldo;十分確定。處處都是他的印記。大廳的服務生被電話支開,屋內沒有留下指
紋,吃剩下的早餐,從服務的電梯口離開。訪客簿上還留有他的簽名,這個名字再
清楚不過,就是他的筆跡。&rdo;
&ldo;嗯,當罪犯學會變化他們的行竊技巧時,也就是我們失業的時候了。&rdo;
&ldo;我需要威廉斯替我把班尼找來。威廉斯對班尼的瞭解最為透徹。麻煩你叫威
廉斯來我這邊一趟。你那邊的情況如何? &rdo;
&ldo;不是很理想。&rdo;
&ldo;不理想? 怎麼啦? &rdo;
&ldo;我們沒有找到屍體,在這種情況下產生了兩種可能性:一是西爾已經死了,
死因可能是出於意外或是人為設計;二是西爾可能只是故意自己消失而已。&rdo;
&ldo;故意消失的動機是什麼? &rdo;
&ldo;或許是出於惡作劇吧。&rdo;
&ldo;他最好別跟我們來這一套。&rdo;
&ldo;當然,也有可能是他得了健忘症。&rdo;
&ldo;最好是這樣。&rdo;
&ldo;長官,我們需要做兩件事。一件是廣播找人。另外一件是請舊金山的警察提
供有關西爾的資訊。我們是在沒有頭緒的情況下行事,對他的狀況完全一無所知。
惟一的線索只知道他在英國有位藝術家親戚,不過彼此並沒有往來。也有人說根本
沒這回事。等一早看過了報上的新聞之後,她可能會和我們聯絡。不過她對他很可
能也是所知有限。&rdo;
&ldo;你認為舊金山的警察會知道更多嗎? &rdo;
&ldo;嗯,舊金山是他的老巢。冬天的那幾個月他都是在海邊度過的。警察一定可
以在那裡挖掘到一些有關他的訊息,好讓我們知道他是否碰上過任何麻煩,或者是
否有任何人擔負了因某種理由而要殺他的使命。&rdo;
&ldo;我倒認為,會有很多人想要殺