風格1提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
枝插在胸中,倒也一夜安睡。到了次日清晨,賽戈萊納早早捧來些松子、香茸,還用隆柯尼送的牛革風帽舀來一帽溪水,卡瓦納修士啜了幾啜,只覺清洌爽口,還有絲絲甜味,於傷勢大有好處。
接下來的數日裡,賽戈萊納每日三次去谷底林中尋些吃食給卡瓦納修士,除了山珍還有些野味。賽戈萊納捉飛鳥的本事極高,先伏在樹底不動,一俟鳥兒低飛,猝然躍起發難,兩條細腿在林間借力磴踏,連續變換數個姿勢,迅如閃電,往往一擊得手,鳥羽在握——卡瓦納修士這才知道,他那迅捷怪異的身法竟是這樣練成的。
賽戈萊納獻了幾次野味,知道修士不碰葷腥,就刻意多找些漿果、松仁、蘑菇、果杏之類,還憑著自己經驗挖來幾味野草,聊有補血療傷的功效。至於他自己,就捉些螞蚱、瓢蟲之類權當肉食,偶爾也捉到幾隻地鼠山雀,就咬開毛皮生吃下去。
卡瓦納修士被釘在巖窠上,保持著倚坐山壁的姿勢動彈不得,只好讓賽戈萊納供養。他見賽戈萊納有時吃罷了野物,滿口鮮血,總覺得不大舒服,心想這孩子茹毛飲血,終是野蠻之道,非文明之所為;何況時節已近深秋,這谷底或比外界略暖和些,終究也是中歐的冬天,若不生火只怕是極難捱過去。只恨自己無法自由活動,親作示範,於是他便招呼賽戈萊納到跟前,用唯一能動彈的右手指指自己長袍的內袋。
賽戈萊納上前掏了掏,抓出一把火石來。卡瓦納修士對他道:“孩子,生火。”賽戈萊納極聰明,他先前見隆柯尼、布郎德諾每日宿營時生火的手法,都記在心中,此時見了火石,如遇到了寶貝,連連吹哨歡呼。他當下如法炮製,拿起火石相碰,敲得火星四濺。
緊接著修士連說帶指,讓賽戈萊納以後再弄到肉食,先行在火上烤炙。賽戈萊納試了一回烤豚鼠,發覺竟和布朗德諾烤的一般好吃,欣喜至極。他頑童心態,從此日也烤,夜也烤,更不問自己胃口大小,把個巖窠附近當成了煙熏火燎的烤肉鋪。卡瓦納修士又教他在巖窟附近設下三兩個的火堆,冬季可耐風寒。這裡谷底四面封閉,山風頗微,只需不斷給火堆添薪,應該足堪用度了。
這些時日風平浪靜,並無奧斯特豪特前來尋找的動靜,想來是不得其門而入之故。此地千百年來,怕是都如此寂靜,若非兩人從天而降,哪裡能想到這樣的去處。
轉眼凜冬已至,白雪大降,把整個谷底裝點成個濃妝素裹的潔白世界,滴水成冰。賽戈萊納每日去林中尋食,遠不如秋季收穫的多,往往掘地三尺去找植物根莖或者兔子窩,十分艱苦。卡瓦納修士見他衣服單薄,面有凍瘡,雙手雙腳都磨出老繭,心中不忍,卻也幫不上什麼忙。這段時間他困坐巖窠,每日堅持運功療傷,總算能勉強維持胸腔巨蟹宮的借道通暢,借道血氣流量有限,除了右手和脖子,其餘肢體再難活動,戳在心臟附近的樹枝更不敢擅移分毫。經常一場雪下來,把卡瓦納修士蓋成一個雪人,鬚眉皆白,須待賽戈萊納回來才能掃淨。托缽僧團最重苦修,這一回卡瓦納修士的修行之苦,足可以傲視同儕了。
冬季夜裡清冷,賽戈萊納就在卡瓦納修士身旁升起火堆,然後靠著他沉沉睡去。卡瓦納修士遙望天幕,見繁星點點,忽然想到這數月以來,賽戈萊納做多說少,往往話不成句,彼此交流全憑眼神、翠哨和幾個簡單詞句,如此交流未免不便。何況這等聰穎少年,若不教他些文明世界的學問,實在是暴殄天物。傳教士們本來就好為人師,此時他見了未剖的璞玉,怎能不一時技癢,興起雕琢之心。
從此以後,一有閒暇,卡瓦納修士便給賽戈萊納傳授些知識,從最為初步的語文開始教習。他以聖經為綱,從創�