第80頁 (第1/2頁)
[德國]馬庫斯·沃爾夫提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
詩人兼歌唱家比爾曼經受了同樣的摧殘。他是哈夫曼的朋友,也是改革派團體的一員。一次他訪問西德後,東德拒絕讓他入境,並非法剝奪了他的公民身份。
溫克勒是一名年輕的詩人兼歌手,也是哈夫曼和比爾曼的崇拜者。1979年,當局以捏造的所謂&ldo;大庭廣眾之下有傷風化&rdo;的罪名將他逮捕判刑,隨後又把他驅逐到西德。溫克勒後來寫了一本書,講述了坐獄期間心理上受到的折磨。1989年,我倆在亞歷山大廣場上的一次呼籲改革的群眾集會上相識。此後也許還成了朋友。1993年夏天,我出庭受審期間,他趕到法庭聲援我。第二年,溫克勒不明不白地在地中海溺水而死。
甭管什麼監獄,都是對人的尊嚴的一種損害。然而犯人的命運在很大程度上取決於負責預審的人以及案結後遇到什麼樣的獄卒。我聽手下的人說,坐過西德監獄的人向他們講述了單身監禁對精神的折磨。我從來沒有去過東德的監獄,但可以想像,裡面的條件一定非常惡劣。溫克勒對自己被驅逐前1年零1個月的受審及獄中生活的敘述表明,犯人的尊嚴根本得不到尊重。成千名坐過獄的人皆有同感。溫克勒後來組織人參觀國家安全部及它管轄的監獄。我倆逐漸加深了彼此之間的溝通。
聽了溫克勒的經歷後,我再次為國家安全部內醜陋黑暗的一面感到無地自容。長期以來,我一直是該部的一位高階官員。在遇到揚卡時,我也是滿面羞愧。他是一位老共產黨員,父親的戰友。他訴說了1956年動盪後他受到的迫害和在獄中的經歷。他被送到臭名昭著的包岑監獄。1989年12月,我和揚卡主持了德共全國代表大會,試圖把統一社會黨改造成一個民主社會型的政黨。我參與起草了一份關於史達林時期以及東德歷史上所犯的罪行的報告,並向東德人民表示道歉。在以後的歲月裡,我和我的繼任人格羅斯曼多次說過,我們情報局不能迴避自己在鎮壓國內人民中應負的責任,並希望能夠得到人民的寬恕。
利用強大的國家安全機構來對付持異議或是想移居海外的本國公民,完全踐踏了共產主義創始人的美好理想。改革的機會就這樣被白白地浪費掉了。時至今日,我仍為自己當初的沉默感到內疚和痛苦。
我極不贊成任何蠻幹的行為。可我們有些&ldo;友好&rdo;謀報機構卻不這樣想。一天,我接到保加利亞柏林站站長打來的電話,請我找個可靠的醫生,幫他們處理&ldo;一件難事&rdo;。在我一再追問下,他只肯說:&ldo;有點貨想出手,擔心壞掉。&rdo;
我馬上明白了。保加利亞人一定是綁架了誰,而且給他注射了麻醉劑,可忘了監測麻醉劑的藥勁。我們找到一個為國家安全部做事的醫生,把他送到保加利亞使館。這種人見過世面,不至於一上來就被嚇著。大約一個小時後他打電話告訴我說:&ldo;太晚了!那夥笨蛋給他注射的劑量殺死一匹馬都有富餘。他們把人塞到汽車行李箱裡。一沒空氣,二又注射了大量的麻醉劑。不死才怪呢。&rdo;
電話鈴又響了。這回保加利亞的這位站長的聲音聽上去有點微微發顫。剛剛不慎結果了一名叛逃者的命,現在他自己的腦袋也有可能搬家。想必他們剛把藏在西德的此人綁架出來,準備送回索菲亞審判。
&ldo;能把貨留給你們處理嗎?&rdo;他請求說。
&ldo;那可不行,&rdo;我一口回絕了他。
我倆在電話上爭執了一會兒,最後決定把問題提交給米爾克。米爾克說,處理屍體是保加利亞人的事。趁屍體未僵前,我們趕緊讓保加利亞人把它拉走了。不管我怎麼解釋,人們似乎也不相信我沒幹過這種事。我在本書中透過一些例項已經解釋了我們的手法。顯而易見,一個卓有成效的諜報機