第17部分 (第3/5頁)
向前提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
“也是海洛因?”
“一顆子彈射穿了眼睛。”
“發生了什麼事?”
“根據女孩鄰居的說法,幾周前有位阿拉伯女人搬到了船上,她在幾天前離開了,又搬進來一個男人。一位法國人,自稱名叫保羅。”
“所以說塔裡克事先就派了特工打前站,在阿姆斯特丹安置好住處,找到打掩護的女孩子。”
“等他用完了她,就哄她打了一針海洛因,劑量大得足夠殺死一隻駱駝。警方說那女孩有吸毒和賣淫的記錄。顯然,他認為可以把場面做得乾淨,就像一場吸毒超量的事故。”
“她的哥哥又是怎麼死的?”
“船屋是他名下的財物。根據警方的說法,他一直在鹿特丹承包建築工程。也許他是在塔裡克謀殺她妹妹的時候突然出現的,事先沒打過招呼。”
“有道理。”
“事實上,這個理論是有證據的。有幾個鄰居聽到了槍聲。如果塔裡克事先有殺死她哥哥的計劃,他大可以使用安靜些的手段。也許他當時吃了一驚。”
“他們有沒有對比過殺害其兄和刺殺摩根索夫婦的彈頭?”
“完全吻合。同一支槍殺了四個人。”
一對瑞典青年夫婦正在擺姿態照相。加百列和沙姆龍猛地改變路徑,走上了另一條路。
加百列說:“還有別的訊息?”
“我要你在倫敦謹慎行事。有位中情局的哥們上禮拜向我打過招呼了。美國人也得到線報,知道塔裡克參與了巴黎的刺殺。他們希望能逮捕他,送到美國接受審判。”
“受制於中情局是眼下我們最最不願意遭遇的事情。”
“依我看,事情還在惡化。來自蘭利'1'的那位爺撂下了不太客氣的警告,提醒我們不要在某些國家擅自動手,否則會有不良後果。”
“他們知道什麼具體情況嗎?”
“我看未必,不過也不能太過絕對。”
“我回到了機構,希望不會害得我在英國被捕入獄。”
“只要你遵守紀律就不會。”
“謝謝你對我的信心。”
“你找到她了嗎?”沙姆龍換了個話題。
加百列點點頭。
“她願意幹嗎?”
“我花了些工夫說服她,不過她同意了。”
“我的孩子們為什麼都那麼不願意回家?我是不是一個很糟糕的父親?”
“還好,只是有些過於苛刻。”
加百列在香榭麗舍的一座咖啡館前停下來。傑奎琳就坐在窗戶後面,戴著大墨鏡,讀著雜誌。他們進門時她瞥了一眼,隨後繼續盯著雜誌。
沙姆龍說道:“看見你們又在一起工作了,感覺真好。這次不要再傷她的心了。她是個好女孩。”
“我知道。”
“你得在倫敦給她找個工作作掩護。我認識一個人正在招聘秘書。”
“我比你早了一步。”
沙姆龍露出了微笑,走了。他融入了香榭麗舍大道的人群之中,不多時就不見了影蹤。
朱利安·伊舍伍德一路走來,穿過梅森場潮溼的牆磚。此刻是下午三點半,他剛剛吃完午飯,正在趕回畫廊的路上。他醉了。直到走出綠林餐廳的那一刻,他才突然覺察到自己喝高了,於是深深吸了幾口冰冷潮溼的空氣。氧氣復甦了他的大腦,警告著他的身體,他知道了,自己又一次灌了太多的紅酒。共進午餐的夥伴又是那個矮胖子奧利弗·丁布林比,他又—次提議要買下伊舍伍德的藝術館。這一次伊舍伍德保持了鎮定,理智地談了談條件,不過還是得依仗兩瓶桑塞爾白葡萄酒為他助陣。他心想,一個人要是不得不討論如何肢解自己的生意,借法國好酒來麻痺一下自