一半兒提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
“希望如此,”我回答道,然後轉身要回營地,這時我發現我們並不孤單,在我們身後,也有一個人在認真地凝視著遠處的群山。那個人就是高大的祖魯人烏姆寶帕。
看到我在注意他,他便開口跟亨利爵士說話了。
“你們是要去那個地方嗎,因楚布?(我覺得土語的意思是大象,這是卡菲爾人給亨利爵士起的名字。)”他用長矛指出遠處的大山說。
我尖銳地問他,用這種方式和主人說話是什麼意思。在這個民族中,給他們中的一人起名字非常好,但是如果當面稱呼的話就不太象樣了。他平靜地笑了笑,這種態度更加讓我生氣。
“你怎麼知道我和因庫斯不平等?”他說,“毫無疑問他出身於貴族,這一點從他的風度氣質上可以看出來,可能我也一樣,至少我像他一樣偉大。噢,馬楚馬乍恩,把我說的話講給因庫斯·因楚布,我有話要對你們倆說。”
我對他非常生氣,因為我不習慣卡菲爾人這樣對我說話,但是不管怎樣,他給我留下了深刻的印象,除此之外,我非常想知道他要說什麼,因此我翻譯了他的話,同時也表達了自己的意見,那就是他是一個粗魯的傢伙,十分狂妄自大,讓人無法忍受。
“是的,烏姆寶帕,”亨利爵士回答道,“我是要去那兒。”
“這個沙漠非常廣闊,沙漠中沒有水;這座山也很高,上面還終年覆蓋著白雪;沒有人知道太陽落下後那裡會有什麼;因楚布,你怎麼到那裡,你為什麼要去那裡?”
我又把他的話翻譯了。
“告訴他,”亨利爵士說,“我去那裡是因為我相信我的親兄弟去那裡了,我去那裡是為了尋找他。”
“是這樣,因楚布,在路上,曾經有人告訴我,兩年前一個白人帶著一個僕人、一個獵手走進沙漠,朝那些大山走去,後來就再也沒有回來。”
第五章 挺進廣袤沙漠(2)
“你怎麼知道那就是我弟弟?”亨利爵士問。
“不,我不知道,但我曾經問過那個霍屯督人,這個白人長得什麼樣子,他說那人長著像你一樣的眼睛和黑鬍子。他還說和他一起去的獵手叫吉姆,是一個穿著衣服的貝專納獵手。”
“他說的沒錯,”我說,“我非常熟悉吉姆。”
亨利爵士點點頭。“我相信這是真的,”他說,“喬治一旦下決心做一件事情,肯定會去做的,他從小就這樣。如果他想穿越所羅門大山,他肯定會穿過,除非發生什麼危險。我們必須去那邊找他。”
烏姆寶帕懂英語,但是他幾乎不說。
“這是一個遙遠的旅行,因楚布,”他插話說,我把他的話翻譯給亨利。
“是的,”亨利爵士回答道,“非常遙遠。但是隻要下定決心,在這個世界上沒有人去不了的地方。烏姆寶帕,沒有人做不到的事情,沒有爬不過的山,也沒有穿不過的沙漠。你會為爬山過沙漠儲備你所有的知識。只要有愛,他會把命運掌握在自己手中,隨時準備按照上帝的旨意來堅持或放棄。”
我翻譯了過來。
“多麼經典的話語啊,催人奮進,我的主人!”祖魯人答道,我總是叫他祖魯人,儘管他不是真正的祖魯人。“你說得對,因楚布,聽!生命是什麼?是羽毛,是草籽,隨風四處飄蕩。有時會不斷繁殖,有時會走向死亡,有時會被帶到天堂。但如果種子飽滿沉重,可能只會走一頂點兒路程。試著去旅行,到空中搏擊是件好事。人生早晚一死,最壞的不過是早死一會兒。我的主人,我要跟你穿過沙漠、越過高山,除非我倒在路上。”
他停了一會兒,然後繼續展示著自己奇怪的言辭華麗的口才,在我看來,祖魯人重複這些沒有意義的話說明了這個民族一點也沒有詩歌的本能和智慧的力量。