第27部分 (第3/5頁)
標點提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
正當迪克站在那兒注視他們的時候,那些人已經順利地到達光禿禿的森林邊緣,然後他們稍稍轉變了方向,有好一陣子,陽光照在他們身上、使他們的衣服在陰暗的樹林的襯托下顯得格外耀眼。
“深紅和藍色!”迪克叫道,“我敢起誓,那是深紅和藍色!”
於是,他立刻朝樓下奔去。
目前最要緊的事情就是找到獨自混雜在亂軍中的格洛斯特公爵,他也許可以撥給他足夠的人馬。鎮上的戰事實際上已經結束了,當迪克東奔西跑地尋找那位長官的時候,街上滿是散兵遊勇。有的正上氣不接下氣地馱著許多戰利品,有的則喝得醉醺醺地在高聲叫喊。可如果你向他們打聽,他們中卻誰也說不上公爵在哪兒。後來,迪克完全靠運氣,才把他給找到了。當時他正騎在馬上,指揮著部下驅趕港口邊殘餘的弓箭手。
“理查德。謝爾頓爵士,你來得正好,”他說,“我受過你兩次恩惠,一次是你救了我這條我自己都不怎麼珍重的性命,另一次就是目前的勝利,那是我永遠也無法報答的。凱茨比,要是我有十個像理查德爵士那樣的隊長,只要兩星期,我就能打到倫敦去了。可是現在,爵士,你要什麼樣的酬勞呢?”
“說實話,大人,”迪克說,“我坦誠地告訴您:我的仇人逃跑了,並且把我的愛人也帶走了。請您撥給我五十個長矛騎兵,讓我去追趕他。如果大人您一定要說您欠了我的情,那麼這樣就可以抵消了。”
“你的仇人叫什麼名字?”公爵問道。
“丹尼爾·布萊克利爵士。”理查德回答說。
“去他的,兩面派!”格洛斯侍叫道,“這不算酬勞,理查德爵士!這是我交給你的另一個任務,如果你能把他的腦袋給我帶回來,那我的良心又將多一層不安了。凱茨比,撥給他五十個長矛騎兵。爵士,趁這個機會你趕快想一想,你希望我給你什麼樣的榮譽、享受或是利益。”
正在此時,約克黨計程車兵們已經攻下了岸邊的一家小酒館,他們從三個側面一齊擁入到那家酒館裡,那些在裡面抵抗的人不是被攆出來了,就是被捉住了。駝背對這個戰績感到非常高興,於是他拍馬向前走了幾步,下令要看看那些俘虜。
俘虜大概有四五個人,其中有兩個是肖爾比男爵計程車兵,而另一個是賴辛漢姆伯爵計程車兵,而最後的一個,也就是在迪克看來最為特別的一個,是個身材高大的老船伕,腳步踉蹌,半醉半醒地在抱怨著什麼,那人的後面緊跟著一條狗,那條狗在他的腳旁一邊跳一邊嗚嗚地哀鳴著。
年輕的公爵嚴厲盯了他們好一陣子,然後從他們的身邊走了過去。
“很好,”他說,“把他們統統給我絞死。”
說完他便轉過身去,觀察其它地方正在進行中的激戰去了。
“大人,”迪克說,“如果您不介意的話,我想我知道我希望什麼酬勞了。請您放了那邊那個老船伕,饒了他的性命吧。”
格洛斯特回過頭來,注視著迪克的臉。
“理查德爵士,”他說,“我可是拿真刀真槍幹仗的人,而不用孔雀毛來打仗的,凡是我的敵人,我都要斬盡殺絕,決不饒恕,也決不恩赦。因為,你應該知道,在這個被瓜分成如此七零八落的英格蘭王國裡,我手下的人都總會有個把弟兄或是朋友屬於敵黨。如果我應承了這一類的赦免,那我就只好把我的寶劍插入劍鞘了。”
“您也許是對的,大人!可是我甘願冒著失去您恩寵的危險,大膽地再一次請求您的允許。”迪克回答說。
理查德·格格斯特氣得臉都紅了。
“你好好聽著,”他嚴厲地說道,“我不喜歡溫情,也不喜歡販賣仁義。今天你已經為你的美好前途打下了基礎。如果你一定要違揹我曾經許下過的誓言的話