絕對601提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
“要是這個峽谷太狹窄呢?”
“我們再下來。”
“噓!”我突然說,“那是什麼?”
我們傾聽著。最初是不太清楚的咕噥聲,後來辨別出鑼的當當聲。
“它們一定把我們也當作月球怪獸了,”我說,“用鑼聲來嚇唬。”
“它們是沿著那條通道來的,”凱沃說。
“一定是。”
“它們不會想到這個裂縫。它們會走過去。”
我又聽了一會兒。
“這一次,”我低聲說,“它們可能帶著什麼武器。”
後來我猛然跳起來。“天哪,凱沃!”我喊道,“它們會想到這個裂縫!它們會看見我扔下去的蕈。它們會——”
我沒有說完這句話。我轉過身縱身越過蕈上面往洞穴的頂頭的方向跳去。我看見這塊地方向上拐過去,又成了一個有風的裂縫,它繼續上升隱沒在看不透的黑暗中。我剛要往黑暗裡攀登,忽然靈機一動,又高興地轉回來。
“你做什麼哪?”凱沃問。
“你走你的!”我說著走回來,採了兩個發光的蕈,一個放在我的法蘭絨上衣胸袋裡,留一點在口袋外面照亮我們向上爬的路,然後我回到凱沃那裡把另外一個蕈給了他。
那時月球人的喧鬧聲已經很響,似乎它們已經來到裂縫下面。但是,也許它們爬進裂縫有困難,要不就是怕我們可能抵抗而猶豫著沒有上來。
不管怎樣,我們當時已經知道,由於我們出生在另外一個行星上而比它們臂力大得多,這一點我們感到欣慰。緊接著,我以無比的活力跟著凱沃發著藍光的腳跟向上攀登。
第十六章在月球屠夫洞裡的戰鬥
不知道我們攀登了多遠才到達那個柵欄。也許我們只向上爬了幾百英尺,但在當時,我好像覺得我們拖拽著、卡住、跳著、擠著身體透過,垂直向上爬了一英里多。每當回想起那個時候,腦子裡就響起那些金鍊條隨著我們每一個動作發出的沉重的叮噹聲。我的腳脖和膝蓋很快就磨破了,面頰也受了一處擦傷。過了一會兒。我們開始時的狂熱勁頭減退了,我們動作變得更小心,疼痛也少些了。
月球人追趕我們的聲音完全聽不見了。雖然裂縫下面一定會有能說明問題的一堆破碎的菌蕈,但是似乎它們根本沒有跟蹤我們爬上裂縫。有好幾次,這個裂縫變得很窄,我門幾乎擠不過去;有時又擴充套件成一些很大的含晶石的巖穴,點綴著刺人的晶體,或是密密地嵌著鈍平而發大的像菌蕈一樣的小包。時而這個裂縫螺旋樣地扭轉,時而又斜下來幾乎接近水平方向。不時地還有那種小水球間歇地滴在我們附近。有一兩次好像有小的活東西沙沙地從我們前面跑開,但我們始終也沒有看見是什麼東西。也許是有毒的獸類,也未可知,但是沒有傷害我們。而且我當時已經適應了,就是有怪誕的爬行的東西,我也會多少有點兒無動於衷了。
終於從上面很遠的地方,又出現了我們熟悉的那種帶藍色的光,後來我們看出它是從一個攔住我們道路的柵欄之間透過來的。
我們小聲地互相提醒著,更加小心地向上爬,不久就爬到柵欄下面很近的地方。
我把臉貼在柵欄的欄杆上,能看見柵欄那邊的沿穴的一小部分。
這顯然是個大地方,而且,無疑地,照亮這地方的也同樣是發著藍光的小溪流,溪流是從我們以前見過的那種敲打著的機器中流出來的,從靠近我臉的柵欄欄杆之間不時地向下滴著水珠。
很自然,我第一件事就是努力想看看這個侗穴的地上可能有些什麼東西。但是這個柵欄安放在一個凹窪裡,它的邊緣把我們看東西的視線全擋住了。於是我們的注意力轉回到判斷我們聽到的各種聲音上面。
一會兒,我看到有許