大刀闊斧提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
人們的情緒。
在此,我作為村裡一名小輩,給所有入土為安的前輩說一聲:您們安息吧!您們的豐功偉績,和與人為善的做人品德,我會永遠銘記在心,並作為一切言行的準則!。 最好的txt下載網
根元先生兩位兒子:一位是傅作義秘書,一位是西寧市人大主任
根元先生兩位兒子:一位是傅作義秘書,一位是西寧市人大主任
聽父親說,根元先生也是村裡一位名人。尤其是他老人家的兩個兒子:大兒子名諱邢相禹,二兒子名諱邢相湯。又聽父親說,倆位老人家和祖父同輩,我應該也叫爺爺的。據說,邢相禹老人學問很深,精通六國語言,出過好多本書,曾擔任過傅作義將軍的外文秘書。在這兒,還得簡要講述一下傅作義這個人,有助於諸位進一步瞭解邢相禹老人:傅作義,字宜生,生於一*五年,卒於一九七四年,山西臨猗人,曾任國民黨綏遠省主席、國民黨軍第三十五軍軍長。
解放後,邢相禹老人一直在北京輕工業部出版社從事外文翻譯工作,也從事學術研究工作。據同族伯父張寶林記憶,邢相禹老人早年畢業於西北大學外文系。邢相湯老人早年畢業於中國人民大學,曾擔任過青海省西寧市副市長(行政十四級)等職。
一九八六年十月六日,我到新疆途中,曾路過青海省西寧市,當時相湯爺爺還在世,只是不在西寧市。聽三位叔叔說在四川,我沒有親眼目睹他老人家的風采,但我可以想象到他老人家的風采,從三位叔叔身上,就可以看到他們父親的身影。那次是我的終身遺憾。
一九九零年五月,愛人和小兒小峰,隨我前去河北承德避暑山莊開會。那是我第一次參加全國性質的詩歌創作筆會,藉此機會,順便攜妻提兒旅遊一番,途徑北京時,順便看望了相禹爺爺,給他老人家帶了一點小米和綠豆,還有一些家鄉的土特產。人在他鄉,遇見故里後輩,他老人家分外高興。和我談論起祖父,和我談論起家鄉的變化,和我談論起他老人家年青時經歷過的一些往事,和我談論起胡風集團,和我談論起二三十年代的中國詩壇,和我談論起他老人家的一些朋友,如故宮博物館館長,如著名詩人鄒靜之,還有一位定襄籍著名詩人牛漢,他們與相禹爺爺都是至交。有幸在相禹爺爺家呆了三天,他老人家那麼大年齡了,思維還那麼清晰可見。
他老人家的生活是很規律的,學習也是很規律的,每天早晨六點起床,然後讀一小時外文,然後聽一小時廣播。然後用早餐:一碟黃豆,一碟鮮菜,一碗小米稀飯,一顆雞蛋。之後正常學習,之後正常工作。
幾年前,我給他老人家寄過一封拜年信,祝福老人身體健康的同時,也郵去我剛出版的一本散文集子《晚上的花朵》,並希望他老人家在春暖花開的時候,能回老家小住幾日。
《忻縣誌》裡縣籍地師級以上幹部名單中,有他兄弟倆人的名字:邢相禹,北京輕工業部出版社外文編輯。邢相湯,曾任青海省西寧市副市長(行政十四級)。
我在《忻縣誌》裡面,蒐集到相禹爺爺早期一些作品目錄,附後記要,催我奮起:
《鴻溝》(小說),民國三十六年發表在《奮鬥日報》,譯自美國進步作家格林威中篇小說。
《託木披茵傳》(散文),民國三十五年發表在《奮鬥日報》。
《我的火劫運等》(散文),民國三十六年發表在《奮鬥日報》。
《論文學的目的》(評論),民國三十五年發表在《奮鬥日報》。
《我的祖國》,民國三十五年