第85頁 (第1/2頁)
[英]多蘿西·L·塞耶斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
現在,陪審團主席站了起來。他是一個結實的傢伙,看起來像是個農場主。
&ldo;我們一致認為,&rdo;他說,&ldo;死者是因為割喉而死的。我們當中的大多數認為他是自己結束了生命。但有些人(他盯著帝國自由貿易者先生)認為這件事和布林什維克有關。&rdo;
&ldo;採取大部分人的意見就行了,&rdo;法官說,&ldo;是不是大部分人都同意是自殺?&rdo;
&ldo;是的,先生。我不是已經說過了嘛,吉米&iddot;考布利。&rdo;陪審團主席尖銳地低聲說道。
&ldo;你們的判斷是,死者是因為割了自己的喉嚨而死的。&rdo;
&ldo;是的,先生。我們還有一個建議。我們覺得警方關於外國人的規定條款應該嚴厲一些。死者是一個外國人,不管是自殺或是謀殺,這對一個夏季的旅遊熱點城鎮來說,是件很不愉快的事情。&rdo;
&ldo;這我不能接受,&rdo;法官不耐煩地反對說,&ldo;死者在國籍上來說是個英國人。&rdo;
&ldo;這沒有任何區別,&rdo;一個陪審團成員嚴肅地說,&ldo;我們真的覺得規章制度應該嚴厲,我們一直都這麼認為。先生,把它寫下來,就說這是我們的觀點。&rdo;
&ldo;好吧,&rdo;溫西說,&ldo;帝王是由血緣造就的。當君權進門的時候,理智就飛出了窗外。好吧,我想就這樣了。我說,偵探。&rdo;
&ldo;勳爵閣下?&rdo;
&ldo;你要拿那張紙幹什麼?&rdo;
&ldo;還不是很清楚,勳爵閣下。你覺得我們能從這裡查出什麼嗎?&rdo;
&ldo;是啊,把它送去倫敦警署,讓他們找個電報專家來破譯。就算紙張被染了色,也還有許多事情可做。幫我接帕克總探長‐‐他可以把它交到合適的人手上。&rdo;
偵探點了點頭。
&ldo;我們就這麼辦。我相信那張紙上一定有我們想要的東西,只是能不能找出來的問題。我從沒見過比這更奇怪的事。如果不是有這麼一兩個疑點的話,看起來就像是一樁再簡單不過的自殺。而且,當你把這些疑點分開來看的時候,它們似乎都沒什麼大不了的。比如說布萊特,我還以為能在他身上找到點什麼漏洞。我見識過這些從來沒見過海的傢伙,他們當中十個有九個根本不會注意潮汐是否漲起來了,或者潮汐到了什麼位置。我覺得他是在撒謊;你也這麼覺得,但你不能指望陪審團會僅僅因為一個人分不清潮汐的高位和低位,就給他定下謀殺的罪名。我們得繼續關注這個傢伙,但我也不知道該用什麼藉口把他繼續留在這裡。既然陪審團的判決是自殺(這從某種程度來講對我們也很有好處),那如果布萊特要離開的話,我們就不能攔著他。除非我們付住宿的錢讓他留在這裡,但還不知道要留他多久,這對那些納稅人來說不合適。他沒有固定的地址,你看他所從事的工作,怎麼可能有固定地址呢。我們只能發個通告讓大家留意著他,除此之外也沒有辦法了。當然,他還會繼續更換名字的。&rdo;
&ldo;他現在是不是在領失業救濟金?&rdo;
&ldo;沒有。&rdo;偵探說,&ldo;他說自己人窮志不窮。我得說,這件事也非常奇怪。不過,他馬上就要領取《晨星報》的懸賞了,也不需要去領失業救濟金。但不管有獎賞也好,沒有獎賞也好,我們不能強迫他花自己的錢留在威利伍康伯。&rdo;
&ldo;去找哈迪先生,看看報紙能不能把獎賞發放的時間再拖延一些。如果他不去領獎金