第71頁 (第1/2頁)
[英]多蘿西·L·塞耶斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
哈麗雅特性格古怪,對彼得勳爵總是很粗魯生硬,但這似乎沒有影響到她對亨利&iddot;威爾頓的態度。為了他,她要顯示出自己隱秘的甜美女性氣質,如果被溫西看到一定會很驚訝。現在她選了一件非常能顯示身體曲線的衣服,用男性作家們的話來說‐‐&ldo;柔軟貼身的布料&rdo;。胸部和腰部的剪裁突出了她的身材,裙擺則在她的腳踝那裡左右擺動著。一頂超大的帽子更能突顯她的這身裝束,帽子一邊遮著她的臉,長長地拖在她的肩膀上,而另外一邊則翻了出來,露出黑色的鬈髮,輝煌大酒店的理髮師把這些小鬈髮打理得像絲綢一樣光滑。淺褐色的高跟鞋和絲綢的襪子,再加上手套和手袋的點綴,一起完成了這身迷人的裝扮‐‐太出眾了,以至於不適合去郊外野餐。另外,她還在臉上化了妝,化得很淡很巧妙,既顯示出她的閱歷豐富,又顯示出她的清新單純。在威爾頓夫人的大轎車裡,她的座位緊挨著駕駛席的亨利。威爾頓夫人在車的後排坐著,腳下是一籃豐盛的下午茶餅乾,旁邊還有一些飲料。
亨利對她特意為了自己精心打扮十分領情,更別提範內小姐還那麼景仰他的駕車技術。他揚揚得意。他的駕駛風格很誇張很暴躁,讓路上其他的司機都要心驚膽戰。哈麗雅特自己也開車,和別的會開車的人一樣,坐旁人的車總讓人感覺不舒服。但就算是當亨利以五十五英里每小時的極速轉彎,把一輛摩托車擠進溝裡的時候,她也只是評價說,這速度讓她很是激動(這具有一定的真實性)。
一群牛突然出現在威爾頓先生的眼前,幾乎就在他的車輪旁。他粗魯地大叫著,剎車的時候把車上的某個零件撞掉了,然後他大笑起來。
&ldo;如果不讓車跑的話,為什麼要坐在這些該死的機器裡?&rdo;他說,&ldo;這和馬不一樣‐‐車又不是活的。車唯一的作用就是狂奔。&rdo;他等了一會兒,等牛群過去,然後砰地一聲拉下了離合器,差點把喝的東西都震到地上去了。
&ldo;我開車可不是為了什麼享受。&rdo;威爾頓先生說,&ldo;我喜歡新鮮的空氣,而不是這些該死的僵硬的盒子和難聞的汽油。以前我曾繁育過馬,但我養出來的馬屁股又不符合市場的需要。真該死。&rdo;
哈麗雅特表示同意,並說她非常喜歡馬。在農場的生活一定很美好。&ldo;如果你不需要一直往裡面扔錢的話,那裡的生活還行。&rdo;威爾頓先生抱怨說。&ldo;我猜現在農場的生意大概比較困難吧。&rdo;&ldo;太困難了。&rdo;威爾頓先生說,他似乎又想起了什麼,加了一句,&ldo;我可不是那種一天到晚發牢騷的人。&rdo;
&ldo;我很欣慰。我的意思是,你能離開農場的活到這裡來,真是太善良了。不過我想,農場如果有良好的管理機制,是可以自行管理的。&rdo;
威爾頓先生死死盯著她,彷彿是在懷疑她話中有話。不過她裝做很無辜地對他笑了笑。他說:&ldo;這個‐‐其實,要這麼說就太自吹自擂了。但我能怎麼樣呢?我不能把我母親一個人扔在麻煩裡不管。&rdo;
&ldo;當然不能了;我覺得你能過來並陪伴在她身邊支援她,這簡直是太孝順了。還有‐‐這個,我是說,能跟一個這麼善良的人說話,感覺就是不一樣。&rdo;
&ldo;你這麼說讓我真高興。&rdo;
&ldo;我的意思是,這會讓你的母親感覺不一樣的。&rdo;
&ldo;啊?你不是指你自己啊?不過你有那些伯爵、公爵就足夠了吧。&rdo;&ldo;哦!&rd