第109頁 (第1/2頁)
[美] 克利福德·西馬克提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;據我所知,您第二次到這個地方去,在那兒呆了很長時間。&rdo;上校插嘴說。
&ldo;那是白天,再說雨下得也不那麼大。&rdo;喬治大叔解釋說,&ldo;那塊地方看上去已經不足那麼古怪的了,雖然象是很淒涼,道地話,很荒僻。除去那些跑到跟前把什麼東西扔到廢物堆裡的,就看不到其他人。他們誰也不管我,就象根本沒我這個人一樣。憑良心說,我不知道我會不會再去那裡,反正一雙手也拿不走太多的東西。所以我打定主意,這回不必慌急慌忙的了,該怎麼幹就怎麼幹。把這堆東西仔細瞧瞧,挑揀出最需要的東西。說實話,在那兒我想要的東西太多了,但我決心只揀我最喜歡的東西拿。於是我圍著那堆東西轉,拿了我看中的各式物品,後來又發現了更好的,使只好從挑出來的東西里精簡掉一些。我有時把東西放回原處,有時又從拿到手裡的東西中留下這個扔掉那個。你們也知道,一個人是拿不走所有這些東西的。就這樣,我的兩隻手已經抓得滿滿的了。那堆廢物的邊兒上有許多很好的玩意兒,我想爬到上面去拿,可是那兒堆得太亂,我一爬,整個兒一堆都晃動起來,我擔心倒塌,把我壓挎。趕快十分小心地爬下來,最後只好隨手拿了放在堆下的幾件。&rdo;
喬治大叔講的故事,使列伊諾利茨上校很感興趣,他全身前傾,生怕漏掉一句話。
&ldo;您能不能說說這一堆玩意兒裡都有些什麼?&rdo;
&ldo;喏,比方說,有一副眼鏡,鏡框上面粘上了什麼東西。我試了一下,頓時興奮萬分,簡直使我心亂。剛摘下眼館,馬上就覺得自己是個不幸兒。再戴上,又立即被幸運給驚呆了。&rdo;
&ldo;你感到幸運?&rdo;查理問,&ldo;換句話說,你被這則眼鏡陶醉了?&rdo;
&ldo;不,這決不是象喝了一杯上等威士忌那種幸運感,只是覺得幸福萬分就是了。一切令人操心煩惱的事兒都沒有了,周圍的世界變得極其美好,日子就別提有多麼好過了。那堆裡還有一件東西,那是一大塊玻璃,四四方方的,也許還是立方體的。就象算命女人經常帶在身上的一樣,不過那一種是又小又圓。這塊玻璃異常漂亮,我看了又看。裡面什麼也照不出來。象鏡子似的,我總覺得裡面深處有一幅畫。起初,我只是感到這是一棵樹,後來仔細一看,果然是一棵樹。是一棵大榆樹,就跟我爺爺院子裡長的那一棵彎枝上有一個黃鸝窩的樹一樣,這株樹上也有一個黃鸝窩,旁邊還有一隻黃鸝。我又看了看:啊呀,正是那棵榆樹,樹後是爺爺的房子和已經散了架子的籬笆,爺爺坐在草地上,抽著裝上目己那玉米穗子的菸鬥。我想,這說明從這塊玻璃裡能讓你看到你想看到的一切。起先,裡面只有樹,我一想到黃鸝和窩,它們就出現了。想起了爺爺,他馬上也就出來了,雖然他已經理葬了二十多年了。我看了看爺爺,馬上就轉過臉去。我很喜歡他,我這一看見他,心裡特別不好受。這時我心裡清楚,這些全是在玻璃裡面的,但為了試試看,我又想到了南瓜餡烤餅。嗬,烤餅馬上就來了,皮炸得黃黃的,油酥酥的。餅上起滿了泡泡。我又想到啤酒,結果也……&rdo;
&ldo;你的話我一句也不信。&rdo;查理說。
&ldo;說下去。&rdo;上校來幹預了,&ldo;給我們說下去,後來呢?&rdo;
&ldo;喏,我圍著那‐堆東西整不多轉了一大圈,雜七雜八地揀了不少東西,又扔回去不少,反正我的手不夠用,勉強拿得下。口袋裡也裝得滿滿的。有些東西甚至都掛到了脖子上。突然,從房子那邊開出一輛汽車,在地面上空低低地飛著,一直朝我飛來…&hell