閻王提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
對於這個提議,吉蒂態度很激動地回答說,她可不願意毫無必要地把自己暴露在冷風和灰塵中蹂躪。如果她們的旅程還很長,她絕不希望到達彭伯裡時現出一副骯髒凌亂的模樣。對此曼麗不友好地表示疑問,不知吉蒂除了自己的鬈髮以外,在生活中還對別的什麼東西如此關心?於是兩姐妹就開始不停地互相挑毛病,一個除了讀書人的辛苦以外看不起其它的一切,另一個則除了自己的打扮之外對凡事都漠不關心。
吉英完全被她們的吵嚷聲所淹沒,但是隨著馬車緩慢地向前行駛,她只是默不作聲地聽著,因為一路上盡是坑窪和裂隙,所以車子走得慢,而人們一般都以為這十英里的道路非常平坦。儘管曼麗一再慫恿開啟頂篷,一陣陣吹來的風兒確實寒意颼颼,天空也陰沉沉地挺怕人。窗子外面幾乎看不見什麼景物,即使有曼麗所說的植物在開花——不過照吉英的看法而不是照她博學的妹妹的看法,它們的花期還為時過早——在逐漸逼近的霧色中它們也很難被看見。吉英只好忍耐著這既無談話樂趣也無安靜欣慰可言的一路旅程。
兩個妹妹咭咭呱呱的談話聲一直沒個停.這時馬車駛到了藍白屯,吉英總算找到一個機會可以把她們的心思從吵嚷中轉移出來,在這鎮子裡的一座小山上,建有—座萬聖堂,它那八角形的塔樓非常奪目地聳立在一切景物之上。她已經習慣聽到她帶來的參觀者為它的壯麗發出驚歎。像許多其它較精緻的英國建築一樣,在陰沉沉的天空襯托下它顯得格外雄偉奪目。吉蒂和曼麗沒有在白天走過這條路,眼下如果為了爭吵而錯過這處景觀,那該多麼可惜。
“哦,親愛的妹妹們,”她高聲說,“請看正前方!這就是本地最著名的教堂。難道你們不覺得在烏雲密佈的背景下它顯得特別輝煌燦爛嗎?”
可是她幾乎沒有得到響應。“不過如此,吉蒂煩躁地說,“一大團灰暗的雲塊而已。可是我的姐姐卻要我們為了她的植物研究這樣敞開著窗子作旅行。”
“沒錯,不過如此,”吉英想,“我有多笨啊,竟然期望你們當中有準能被美麗景物和虔誠紀念物這種微不足道的東西感動。”令人高興的是,不一會兒另一個可供觀看的地方出現了,這處地方或許能證明它更值得兩姐妹垂青。“就在這裡,”吉英又大聲說道,井指著—個剛剛駛過的小旅館,“我們的麗萃第一次接待了達西先生和他的妹妹喬治安娜,這是快要兩年前的事了。”
這一點終於引起了兩位年輕小姐的興趣。
“真的,”吉蒂喊道,伸長了脖子想看得更清楚些,“我的姐姐夠多聰明啊,竟然迷住了他這樣的男人。想想看吧,麗萃成了這個郡最富有的少婦!雖說你的丈夫,吉英,要比達西先生的性情不知和善多少倍。可我卻以為,光麗萃的花邊就足以抵消任何性格上的缺陷。而且達西先生個子這麼高,我欣賞身材高大的男人。弗蘭克·米德爾頓是他們兄弟中個子最高的一個。親愛的麗萃實在該為她的成功受到祝賀。你和我,曼麗,從今往後必須好好跟她學著點。”
“麗萃為自己作的選擇的確很出色,這是公認的,”曼麗答道,“但是問題的另一個方面也不該忽視——她的丈夫生活過得是否好呢?我認為他本可以做得很不錯地另找一位妻子,而且也不必走到哈福德郡以外的地方。”
“你這是什麼意思?”吉蒂大叫道,“你總不會是說,他本該娶盧卡斯家的一個女兒,而不是我們的麗萃吧?”
“自然不是。”她說,“自從他們結婚以來,我就有機會和我們的姐夫作充分的交談。我發現他是一個難得的飽學之士,可是多麼令人惋惜,像他這樣有學問的人竟也受了矇蔽,僅僅為了對方一點敏捷的才智便與之締結了婚姻,時間將證明這場婚姻與他的才智是不適合的。假如他在選擇配偶時想到,”說到這兒她露出意味深