第21頁 (第1/3頁)
史蒂芬·金提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
所以我想--不管是不是胡思亂想--安迪只是猶豫了一會畢竟,如果你不賭的話怎麼輸呢你也許要問,他還有什麼可以失去的呢?首先是他的圖書館,其次是他在監獄制度中的平靜生活,以及他再也無法逃跑了
但他最終還是逃走了,正如我告訴過你的一樣他嘗試了……哦,我的天哪!你告訴我,難道他沒有取得輝煌的勝利嗎?
你會問了,他真的逃跑了嗎?逃跑以後發生了什麼?他到了那塊草地翻開了那塊石頭後又發生了什麼……假設那塊石頭一直在那裡?
我無法為你描述那幅場景,因為我這個制度化的人仍然在牢房裡年復一年的等待出去
但我要告訴你這個1975年夏末,準確的說是9月15日,我收到一張從德克薩斯[texas]小鎮ary寄來的一張明信片這個小鎮在美國邊境,穿過去就是el porvenir明信片是空白的但我知道,就像知道我們總有一天會死那樣確信
他穿過了ary德克薩斯的ary
這就是我的故事我不知道把它全部寫下來需要多久或需要多少頁紙我收到明信片後就開始寫,結束於1976年1月14日我寫禿了三支鉛筆,用了一桌子紙我把這些紙張仔細地藏了起來……不讓其他人看到否則會露馬腳的
這喚起了我許多無法相信的記憶自己動手寫就像把一根樹枝插入清澈的河水裡攪起一團淤泥一樣
哦,你可沒寫你自己,我彷彿聽見有人這麼說你是在寫安迪&iddot;杜福雷你在這個故事裡只是一個無足輕重的小角色但你知道不是這樣的安迪每句話如果沒有我決不會讓人知道的,當監獄大門向外開啟,我穿上廉價的外套,兜裡揣著20美元,心裡欣喜不已不管現在有多老多潦倒,我都很高興我想安迪比我更開心
在監獄裡還有跟我一樣的人,還有記得安迪的人我們很高興他逃走了,但也有點傷感歸根到底,有些鳥註定不能被關在籠子裡的它們的羽毛太明亮,它們的歌聲太甜美所以只能讓它們走,否則某天你開啟籠子餵它們的時候它們已經飛走了你知道把它們關在這個地方是錯誤的,但它們的離開讓這個地方變的單調和空蕩蕩
這就是我很樂意告訴你的故事,儘管結局未知,儘管寫下它們讓我感傷謝謝你聽我講完這個故事我要對安迪說:如果你真到了那裡,我相信你能到那裡,那麼日落後替我看看星星,替我摸摸沙灘,替我跳進水裡,替我感受一下自由
我從來沒想過要繼續我的故事,但現在以前寫的東西在桌上,攤開在我的面前我要新的拍紙簿再寫上三、四頁我是在一家商店買的拍紙簿--我走到波特蘭議會街一家商店裡買了這個
我以為我在肖申克的牢房裡結束了我的故事那是1976年的一月一個寒冷的冬天裡現在是1977年6月末了,我坐在波特蘭brewster旅館的一個又小又便宜的房間裡繼續著我的故事
窗戶開啟著,交通嘈雜我不得不時常看著窗外以確定那裡沒有柵欄晚上我睡的很不好,因為我房間裡的床,儘管跟房間一樣廉價,仍然感覺太大太奢華了每天早上六點半我就醒了,感到迷惘和害怕我做了惡夢我對自由的感覺很糟糕這種感覺又讓人害怕又讓人愉悅
我的生活發生了什麼?你能猜到嗎?我被假釋了在三十八年的常規聆詢後[這個過程中,我的三個律師都去世了],我的假釋被批准了我想他們認為,在58歲這個年齡,我終於沒什麼危害了
我差點就要把你正在看的這個燒掉了他們搜查要出去的人就像搜查新進來的人一樣仔細這個含有爆炸性的內容足以讓我再被關個六到八年,我的&ot;論文&ot;[oirs]還包