第100頁 (第2/2頁)
[美]沃爾特·勞德/譯者:黃佳瑜提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
忙應付各式各樣可怕的緊急狀況。長期受苦受難的佛蘿倫絲&iddot;加拉格爾(florence gallagher)負責破譯我難辨的字跡,她已有三十四年的資歷,有資格贏得一枚獎章。
儘管這些人貢獻卓著,但若非後面這份名錄中的參與者予以配合,這本書就不會存在。他們不需要為我的錯誤負責,然而對於敦刻爾克在那難忘的一九四〇年春天展開的事件,不論這本書提出了怎樣的新觀點,功勞全歸於他們。
貢獻者名單
《敦刻爾克》,大體上是由英國軍人、水手、飛行員和平民百姓攜手締造出來的,因此,這本書也仰賴同樣的組合才得以完成。所有貢獻者依字母順序排列,不論軍階和頭銜。如果我們曾收到資料,也會列出人物的退役軍階與頭銜。
我們在每一個名字的後面列出參與者的小隊或軍種,以便理解人物的觀點,適當時候也會列出船舶名稱。少數幾位參與者已不在人世,其敘述是由家屬提供,我們在這些名字上打星號以茲辨別。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>