第二十一章 法蘭西皇帝的第一步 (第3/4頁)
趨時提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
麼回到了巴黎。逃避是沒有用的,我遲早得直面這一切。波拿巴家族的漢子為什麼會害怕站上巴黎的土地呢?這裡明明就是生長孕育我們的土地。你醒悟的遠比我要早,如果我沒記錯的話,你已經在巴黎住了七八年了吧?”
瓦萊夫斯基點頭道:“今年已經是第九年了,不過我也不是醒悟的比你更早,而是逼不得已。當時俄國人幾乎向所有我居住的國家要求引渡我,而只有法國政府是明確拒絕這一無禮要求的。不論是之前復辟的波旁王朝,還是現在的路易·菲利普,他們都不願意把我這枚好用的棋子交給俄國人。所有人都知道,只要把我捏在手裡,就等於是捏住了俄國人的下體。”
路易聞言,頗有些無奈的開口道:“看來你這些年在巴黎,也是逼不得已。”
瓦萊夫斯基豁達的笑著:“路易,想做雞蛋餅不打碎雞蛋是做不出來的,還記得這句話嗎?我還記得約瑟夫伯伯當年經常把這句話掛在嘴邊。”
路易靠在車廂上笑著回道:“現在也一樣,伱如果去倫敦的攝政新月樓找他,隔三差五就能聽見他嘴裡冒出這一句。之前我想在蘇格蘭場當警察,我媽媽不同意,他就是拿這一句勸我母親的:‘想做雞蛋餅不打碎雞蛋是做不出來的,你既想要讓路易成為一個出類拔萃的小夥子,又不願意讓他接受應該有的歷練,這怎麼能行?’”
瓦萊夫斯基好奇道:“你在蘇格蘭場幹過活?做的是哪方面的職務?”
路易打趣道:“我主要是打打下手,做做文書方面的工作。你去年出使倫敦的時候,在報紙上看到過亞瑟·黑斯廷斯這個名字嗎?他是大倫敦警察廳的助理警察總監,喔,不對,現在應該叫皇家大倫敦警察廳了。”
“亞瑟·黑斯廷斯……”瓦萊夫斯基回憶了一下:“好像有點印象,不過我記得不是從報紙上看到的,而是在劇院門口的招牌上,有一位鋼琴家也叫亞瑟·黑斯廷斯。”
“那個鋼琴家就是他。”
路易哈哈大笑道:“我的這位上司平時業務挺繁忙的,週一到週五的白天在白廳街辦公,傍晚下了班就去白教堂的馬丁酒館看場子,或者去格林威治找他的老相識惠斯通先生拉拉感情,隔三差五還會去皇家學會進修一下,週六在科文特花園附近的幾個劇院辦音樂會,週日則去艦隊街的《英國佬》編輯部審稿。”
瓦萊夫斯基好奇道:“這傢伙是個工作狂嗎?他平時難道不參加俱樂部或者宴會沙龍什麼的嗎?”
“當然參加了。”
路易開口道:“休息日沒有演奏安排的時候,他就是藍襪社夫人們的座上賓,如果藍襪社沒安排,他就去和羅斯柴爾德家的少爺到城外的森林獵狐狸,或者說陪塔列朗先生打打高爾夫,又或者是把我們這些朋友叫到一起攢個局,大夥兒一起去打場板球什麼的。
打板球的時候最有意思了,通常我們會提前起床,早上就開始準備餐點,做好了之後便帶著打包好的食物去板球場,一場球從早上打到下午,中間累了餓了就在草地鋪一張毯子野餐,一邊吃飯一邊談天說地。”
說到這裡,路易又轉而問道:“你呢?亞歷山大,你平時都幹些什麼?”
瓦萊夫斯基眨了眨眼睛:“我……我其實也差不多。只不過最近這兩年,由於波蘭的問題,所以我已經有好一段時間沒能安安靜靜的休息了。”
路易問道:“雖然這麼問很不禮貌,但是……在波蘭起義失敗之後,你是怎麼回到巴黎的?”
瓦萊夫斯基道:“華沙陷落後,這邊很快就幫我辦理好了迴歸法國的檔案。為了不讓沙俄用我的波蘭公民身份提出引渡,路易·菲利普安排我進入了法蘭西的外籍軍團服役。本來我這時候應該跟著外籍軍團開赴阿爾及爾作戰的,但是因為你要來巴黎,所以政府那邊就暫緩了我的行程