吳琦提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
敵人則約有1000架飛機,數量比我軍多一點,但其中包括不少運輸機、轟炸機等機型,戰鬥機的數量並不多,而且許多飛機已經老舊了,經過幾天的戰鬥後,出勤率正在下降。還有敵人必須保留一定數量的戰鬥機保衛後方,實際的出動量會比我們少。總的來說,形勢並不樂觀。&rdo;
&ldo;如果,空軍全力出擊,能支援幾天?&rdo;
&ldo;至多7天,再多我就不能保證了。&rdo;
&ldo;足夠了,勝負幾天之內就可以決定出來。&rdo;
接著後勤部長李士嶼報告說:&ldo;我們已調集和儲備了大量物資,包括食品、被服、彈藥、油料、各種備件、藥品等,完全可以保證需要。目前唯一缺的東西是,地圖---朝鮮半島地區的作戰地圖。&rdo;
俞登問道:&ldo;怎麼回事?&rdo;別小看這小小的地圖,這可是一個可大可小的問題,也是最不好解決的問題。隨著科學技術的發展,對軍用地圖的要求越來越高,需求量也越來越大,馬上就要出兵之時,缺少作戰地圖可不行。
李士嶼解釋道:&ldo;我們手中的朝鮮地圖數量太少,不夠分配的。而且已經多年沒有更新。朝鮮人或者韓國人是不會讓我們的測繪兵在他們的土地上隨意測量。此前也沒有這方面的準備,僅繪製少量的朝鮮地圖,而且多為大比例的,不適合作戰部隊使用。雖然我們已經加緊地圖的印刷工作,但速度還是無法滿足要求。&rdo;
俞登命令道:&ldo;後勤部門要想盡一切辦法,為部隊提供足夠數量、質量的軍用地圖。&rdo;
李士嶼回答道:&ldo;已研究過了,正在採取一切可能採取的措施。&rdo;
&ldo;我有一個問題,&rdo;這時許冰突然提出:&ldo;我軍此次是出國作戰,必須給部隊配備朝鮮話翻譯。&rdo;
俞登說道:&ldo;的確需要大量朝鮮話翻譯,可是時間已經來不及,各部隊還是自已想一下辦法吧!我們的部隊中不是有許多朝鮮族戰士嗎?是不是可以讓他們擔任翻譯工作?&rdo;
………
&ldo;聽著,此次出兵必須勝,我們必須在最短的時間內擊敗敵人!&rdo;
與會的全體軍官齊聲回答:&ldo;明白!&rdo;。
後勤部門為解決作戰地圖不足的問題,除加速印重新整理地圖之外,還派人向北韓人民軍方面索取各種地圖。一位人民軍軍官回憶解放軍索取軍用地圖一事時說:&ldo;土匪!一張也沒給我們留下!&rdo;是的,解放軍象&ldo;土匪&rdo;一樣索取或者準確一點說是掠奪。索取到的地圖不經翻譯和校正,直接送交印刷廠,開始大量印刷。地圖下部給部隊時,附帶一本中朝字典,也是剛剛印刷的,讓部隊自己派人按著字典翻譯地圖的內容。即便是這樣,印刷出來的地圖數量依然不法滿足部隊的需要,因此不得不印刷了大量由衛星攝製的朝鮮半島地形照片下發給部隊。
當大量朝鮮地圖下發給部隊之後,各部隊中的朝鮮族官兵可有事幹了,翻譯地圖上地名工作可是他們的,還要擔任朝鮮話翻譯,部隊馬上就要入朝了,沒有朝鮮話翻譯可不行。
&ldo;開玩笑吧!當翻譯?&rdo;
&ldo;你不是朝鮮族嗎?應該沒問題吧?&rdo;
&ldo;我是朝鮮族不錯,可我的朝鮮話說不好。&rdo;
&ldo;什麼?你小時候上的是朝鮮族小學和中學嗎?難道朝鮮族學校沒有開設朝文課?&rdo;
&ldo;我學過朝鮮語,可是我