第66頁 (第1/2頁)
[美]厄修拉.勒古恩提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;真糟糕。&rdo;她從謝維克身邊擠進了屋,徑直走到桌子面前,想看塔科維亞的信。她拿起信;謝維克冷靜迅速地從她手裡把信搶了過去,弄了她個措手不及。&ldo;太糟糕了。甚至連提前一旬的通知都沒有。就說&l;來吧!馬上!&r;他們還說我們是自由的人,我們應該是自由的人。多大一個玩笑啊!就那樣把一對幸福的伴侶給拆散了。你知道,就是因為這個他們才這麼做。他們反對男女配對,你看到了,一直都是這樣的,他們故意地把一對伴侶派到不同的地方。我和拉貝克斯的遭遇就是這樣,完全一樣。我們再也不可以重聚了,分配室就是反對我們在一起。嬰兒床都空了,可憐的小東西!這四旬以來,她沒日沒夜哭個不停。吵得我也好幾個小時睡不著覺。當然,是因為食物短缺;塔科維亞沒有足夠的奶水。想想吧,居然把一個正在餵奶的母親派到幾百英里之外的地方去!我覺得你不可能到也被派到那裡去的,他們派她去哪裡了?&rdo;
&ldo;東北區。布努波,我想去吃早飯了。我餓了。&rdo;
&ldo;這不就是他們的慣用伎倆嗎,你走了之後他們所做的這一切。&rdo;
&ldo;我走了之後他們做什麼了?&rdo;
&ldo;把她派走了‐‐把伴侶拆散了。&rdo;她小心地把薩布林的便條攤平,看了看。&ldo;他們知道什麼時候可以搬進來!我猜你很快就得搬出這個房間了,不是嗎?他們是不會讓你一個人住雙人間的。塔科維亞說她很快就回來,可我看得出來她只不過是想給自己打氣。 自欺欺人。自由,我們應當是自由的,真是天大的玩笑!從這裡推到那裡‐‐&rdo;
&ldo;哦,去你的,布努波,如果塔科維亞不想去,她可以拒絕的。你知道我們現在正面臨著饑荒。&rdo;
&ldo;呃,我很奇怪她為什麼不期待著什麼變化。小孩出生之後經常會發生這樣的事。很久以前我就想,你們早就應該把孩子送託兒所去了。她那麼能哭。孩子是一對伴侶共有的,把他們綁在了一起。正如你所說,她應該期待改變,有機會她馬上就抓住了,這再正常不過了。&rdo;
&ldo;我可沒那麼說。我要吃早飯去了。&rdo;他大步走出房門,布努波在他身上紮下的五六根針讓他顫抖起來。這個女人的可怕之處就在於,她說出了他自己內心深處最卑劣的一些恐懼。她現在還在房間裡,也許正在盤算著怎麼往裡頭搬。
他起得太晚了,等他到了食堂時,食堂視窗馬上就要關閉了。因為這趟旅途的緣故,他現在看到吃的還兩眼放光,所以粥和麵包他都取了雙份。取菜臺後頭那個男孩皺著眉頭看著他。這些日子裡,已經不再有人取雙份食物了。謝維克也皺眉回瞪著他,卻什麼也沒說。過去那八十多個小時裡,他就靠著兩碗湯和一公斤的麵包撐著,他有權利把之前漏掉的補回來,可是他如果開口解釋就該令人生厭了。存在即合理,需要的就是正當的。他是一位奧多主義者,投機分子才會愧疚呢。讓投機分子愧疚去吧。
他自己一個人坐著,可是迪薩爾馬上就過來了,微笑著,那雙對視眼不安地盯著他,也許是看著旁邊。&ldo;好久沒見。&rdo;迪薩爾說。
&ldo;農場徵用。六旬。這邊情況如何?&rdo;
&ldo;缺糧少食。&rdo;
&ldo;以後還會更缺的。&rdo;謝維克說是這麼說,卻並不是很確定,因為他現在正在吃著飯,而且那個粥的味道簡直好極了。失望,焦慮,饑荒!理智的前腦說道;可是伏踞在陰暗頭骨深處的後腦‐‐冥頑不化、野性難改‐&das