第105頁 (第1/2頁)
[美] 詹姆斯·岡恩提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
我不能否認船長的這些話對我發生了很大的影響,正好說中了我的心事;我暫時忘記了觀看這些偉大的東西並不能抵償我們失去了的自由!我甚至於想擱下自由的問題,留待以後再作打算。所以我只是這樣回答他:
&ldo;先生,您雖然跟人類世界不相往來,但我想您還沒有公開否認人的情感。我們是被您好心收留在您船上的受難者,我們忘不了您的好意。至於我,如果因為科學的關係可以把自由忘記的話,那我很知道,我們兩人的相遇可能給我巨大的補償。&rdo;
我想,船長是一定要跟我握手,藉此表示我們的意見是一致的。但他並不這樣做。我真替他惋惜。
&ldo;最後一個問題,&rdo;當這個神秘的人物想退出去的時候,我對他說。
&ldo;教授先生,您說吧。&rdo;
&ldo;我應當怎樣稱呼您呢?&rdo;
&ldo;先生,&rdo;船長回答_&r;&ldo;在您來說,我不過是尼摩1船長,在我來說,您和您的同伴不過是諾第留斯2號的乘客。&rdo;
【1 尼摩(neo)一詞是拉丁語,意思是&ldo;沒有其人&rdo;。
【2 諾第留斯(nautis)一詞親拉丁語,海中一種介殼類動物,亦可譯作鸚鵡螺。】
尼摩船長喊人,一個侍者進來。船長用我聽不懂的那種語言吩咐了幾句。然後他轉身對加拿大人和康塞爾說:
&ldo;在您們的艙房裡;正等著您們進餐呢,請您們跟著這個人去。&rdo;
&ldo;這個,我不拒絕!&rdo;魚叉手回答。
於是康塞爾和他走出關了他們三十多小時的這間小房子。
&ldo;阿龍納斯先生,現在我們的午餐已經準備好了,讓我給您引路。&rdo;
&ldo;船長,我當然聽您的吩咐。&rdo;
我跟在船長後面走,一出房門,便走上一條有電光照耀的走廊,像是船上的過道。約走了十多米以後,第二道門在我們面前開啟。
我於是走進了餐廳,餐廳內的擺設和傢俱都十分講究。餐廳的兩端擺著鑲嵌烏木花飾的高大橡木餐櫥,在架子的隔板上,有價值不可估量的閃閃發光的陶器、瓷器、玻璃製品。金銀制的餐具在由天花板傾瀉的光線下顯得輝煌奪目,天花板上繪有精美的圖畫,使光線更加柔和而悅目。
餐廳的中間擺著一桌豐盛的菜。尼摩船長指給我坐的位子。他對我說:
&ldo;請坐,請吃,您已經好久不吃東西了,請不要客氣。&rdo;
午餐有好幾道菜,全是海里的東西,其中有些葷菜,我簡直不知道它們的性質和出處。我承認這些食品都很好,雖然有一種特殊。味道,但我也吃得慣。這些式樣不同的菜看來都富於磷質,所以我想這一定全是海中的產物。
尼摩船長看著我。我並沒有問他,但他猜到了我的心事,他就主動地答覆我急於要向他提出的問題。他說:
&ldo;這些菜大部分您以前都沒見過。但您可以放心大膽地吃,不必害怕。這些菜很衛生,而且富有營養。很久以來,我就不吃陸地上的食物了,我的身體也並不見得差。我的船員‐‐個個都身強力壯‐‐他們和我一樣都吃這種食品。&rdo;
&ldo;那麼,&rdo;我說,&ldo;所有的食品都是海產嗎?&rdo;
&ldo;是的,教授,大海供應我一切必需品。有時我拋下拖網,等網滿得都要斷了就把它拉上來。有時我到那看來人沒法去的大海中間打獵,我追逐那些居住在我的海底森林中的野味。我的