第60頁 (第1/3頁)
[美]弗朗西斯卡·海格提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
我笑了。&ldo;扎克曾經說我天真。&rdo;
&ldo;我絕不會同意你哥哥的看法。&rdo;
我們兩個都有些暈眩,不只是因為疲累,還有一種混合了放鬆和恐懼的感覺。我們終於做到了,來到這座只存在於傳說和夢境中的島上。但我們再次被關了起來,接受訊問。我意識到自己的嘴唇仍然乾裂疼痛,但當吉普轉身面朝著我,撥開我臉上的頭髮,輕撫著我的後腦勺,我太疲倦了,無法抵抗這樣的撫慰。他的嘴唇也乾裂無比,手掌因劃槳而粗糙生繭,但當我們接吻時,其他一切都已感覺不到了。或者不如說,我雖能感覺到,但有一種滿足感和緊迫感,我破裂的雙唇緊貼著他的,雖然疼痛但感覺奇妙。而且過了這麼長時間,親吻他的感覺就和在島上著陸一樣,有著同樣的恐懼感,以及終於抵達安全港的釋懷。
我第一次聽到派珀這個名字,是從孩子們那裡。他們在小屋外玩耍的聲音把我吵醒,正在大聲爭論誰將要飾演派珀這個角色。我以為這只是另一個小孩玩的遊戲,就和捉迷藏一樣,和其他所有遊戲和歌曲一樣,扎克和我在村子裡時從沒能加入其中。然而那天上午晚些時候,來開門的人又說了一遍:&ldo;我們要帶你倆去見派珀。&rdo;
&ldo;誰是風笛手?&rdo;(1)吉普問道。
&ldo;不是風笛手,就是派珀。&rdo;前一晚來這的高個男人說道,&ldo;由他來決定要把你們怎麼辦,你們是否能留在這裡。&rdo;
他把袋子還給我們,然而我注意到,刀子被沒收了。他和三個人把我們從塔裡押出來。他們都帶著刀劍,但還算友好。從塔前出發,他們領著我倆走上一條狹窄小道,直通向島的中央山峰。一路都很陡峭,在我這種疲累的狀態下感覺尤其如此,但我看到吉普並未因攀爬山峰而呼吸吃力,著實放心不少。我們逃亡數月以來,他改變了很多,面板不再蒼白,而且失去了光亮的修飾。他一直都很瘦,但現在變得結實而有力氣。在從事需要兩隻手做的工作時,他仍然有些笨拙,但我認為那終將成為過去,就像我希望他的失憶症也會消失一樣。
高個男人自報姓名,他就是歐文。之前他一直說話簡練,現在仍然如此,但好奇心讓他的話多了起來。
&ldo;議會現在有什麼新動作?&rdo;他問道,&ldo;東方的定居地有什麼訊息嗎?&rdo;
我看了看吉普,他也在微笑。我們兩個人對彼此所知甚少,卻又理解頗深。
&ldo;抱歉,&rdo;我說道,&ldo;但你可算問錯人了。&rdo;
&ldo;躲藏了太久不知世事?還是因為一直住在鄉下?&rdo;
想到事實聽起來會有多荒謬,我不由猶豫了一下。最後我只說道:&ldo;我們一直……被關在地下好長時間。我被關了好幾年,吉普可能更長一些。很有可能如此。&rdo;
歐文揚起眉毛。&ldo;你需要在見派珀之前,把你們的故事理清楚。他可不是容易糊弄的人。&rdo;
&ldo;可我們沒有那麼直白的故事,&rdo;我說道,&ldo;或者說,雖然有,但我們並不清楚,至少不是全部。&rdo;
&ldo;對我來說,可能一點都不知道。&rdo;吉普補充道。
歐文在我們身前停下,我以為他要繼續討論這個話題,但他只是轉身對著路邊高聳的巖面,把垂落到地面的紫藤清理到一旁。在藤蔓後面,一道門刻在石頭裡,上面鏽跡斑斑,幾乎和懸崖上的砂岩一個顏色。另一個人拿著鑰匙走上前來,兩個人合力才把門拉開。裡面是一條狹窄的通道,臺階坡度很陡,通往一片黑暗之中。想到要