[英]約瑟芬·鐵伊提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
拖鞋?嗯,就是腳背上沒有皮帶的那種鞋子。
便鞋。
原來是便鞋,但他稱它們拖鞋。(而且他語氣很清楚地宣示他要繼續稱它們拖鞋。)&ldo;布萊爾先生,你要質詢嗎?&rdo;
&ldo;不,謝謝你,庭上。&rdo;
然後換羅絲&iddot;葛林上臺。
羅勃首先注意到的是她相當粗鄙的牙齒。看來像是被一個技術很糟糕的牙醫師裝上的假牙。沒有人換掉乳牙後能維持像羅絲&iddot;葛林那樣奇特的、有濃重人工化而不自然的牙齒。
法官席上的推事似乎也不怎麼欣賞她的牙齒,羅絲很快的閉嘴收斂微笑。然而她的證詞卻相當致命。她曾在每星期一到法蘭柴思幫忙打掃房子。四月的一個星期一,她像往常般到達,接近黃昏時完工,正收拾著東西準備回家,就聽到樓上什麼地方傳來尖叫聲。她以為是夏普太太或小姐發生了什麼事,就很快的跑到樓梯腳旁往上看。尖叫聲似乎是從很遠的地方傳來的,像閣樓。她正要登上樓梯,夏普太大從起居室出來,問她要做什麼。她說她聽到有人在樓上尖叫,夏普太太說那是胡說八道,說那是出自她自己的想像,然後問她不是該回家了嗎。那時尖叫聲停止了,而當夏普太太說話時,夏普小姐下樓來。夏普小姐轉向夏普太太,夏普太太似乎說了什麼&ldo;得要更加小心&rdo;
的話。她嚇壞了,雖然還不清楚為什麼,但她快步走向廚房,在廚房壁爐架子上拿了總是放在那兒要給她的工資,就飛奔出去。那天是四月十五號。她記得那日期是因為她決定下個星期一她再去時,她要提前一個星期給夏普家通知說她要離職;她事實上這樣做了,所以從四月二十九號,星期一,她就沒有再到夏普家工作。
羅勃微微竊喜她自身給人的那種壞印象。她對戲劇性渲染轉述有明顯的偏好,還有她那種聖誕節額外加料的光彩神色,顯而易見的惡毒,和叫人討厭的服飾,這都跟在她之前站上證人臺的那個女孩的剋制、理智及良好態度截然不同。從她的觀眾們表情看來,她被認為是個不端莊、邋遢的女人,她所說的話沒有人會相信。但那些卻一點兒也不會影響她宣誓後給的證據效力。
羅勃,任著她繼續,同時想著有沒有辦法因偷表而入她於罪。她只是個鄉下女子,不可能熟悉當鋪,所以不太可能是想賣錢而偷那隻表,她必定是留為己用。如果這樣,有沒有可能因她偷東西的行為被揭發,而使她的證詞起不了多大作用?在她之後是她的朋友葛蕾蒂&iddot;瑞斯。葛蕾蒂不像她朋友那般微胖,而是矮小、蒼白而且瘦弱。她有點受到驚嚇似的,猶猶豫豫地宣了誓。她的口音非常鄙俗,即使法院都很難瞭解她在說什麼,檢察官有幾次需要把她粗野的字眼翻譯成大家能聽懂的話語。但她證詞的要點是很清楚的。四月十五號星期一晚上她和她的朋友羅絲&iddot;葛林一道散步。沒有,沒有往什麼特別的地方走,只是晚餐後隨便走走。羅絲&iddot;葛林告訴她,她覺得法蘭柴思很可怕,因為她聽到有尖叫聲從樓上傳出來,而那兒是不應該有人的。
葛蕾蒂知道羅絲告訴她的那天是四月十五號星期一,是因為羅絲說下次她再過去工作時要辭工。而她果然辭工,從二十九號星期一後就沒有再到夏普家工作了。
&ldo;我在想那個親愛的羅絲抓住了她什麼把柄。&rdo;卡利說,她已離開了證人臺。
&ldo;是什麼使你這樣說?&rdo;
&ldo;人們不會因為看在友誼的分上就來作偽證的‐‐即使像葛蕾蒂&iddot;瑞斯這樣的鄉下傻瓜。那個可憐的小老鼠被嚇得全身僵硬。她絕不會是自願來的,不會,一定有什麼。也許如果你實在沒什麼