第66頁 (第1/3頁)
[英]多蘿西.利.塞耶斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
? 九月,是嗎? 你為什麼要留鬍子? 你該不會覺得那樣挺好看的吧? &rdo;
&ldo;當然不是了,&rdo;克蘭頓先生說,&ldo;說實話,我並不想破壞自己的形象,不過
我又想:&l;他們怎麼也想不到諾比&iddot;克蘭頓會用黑鬍子遮住自己英俊的面龐。&r;於
是我就做了些犧牲。現在還不錯,我已經習慣了,不過再長就難看了,會讓我想起
了吃皇糧的那些好日子(指坐牢。)。啊! 看看我的雙手,永遠都恢復不了。我問
你,一位紳士幹了那麼多年體力活以後,還怎麼繼續他原來的工作? 簡直就是砸人
家的飯碗。&rdo;
&ldo;所以從去年九月開始,你就玩了一些把戲。&rdo;帕克耐心地說,&ldo;到底是什麼
把戲? 是不是和威爾布里厄姆寶石案有關,啊? &rdo;
&ldo;哦,說實話,是這麼回事。&rdo;諾比&iddot;克蘭頓回答道,&ldo;聽我說,我這就原原
本本地告訴你。犯了法就要坐牢,這我並不在乎‐‐我從沒在乎過,不過對於一位
紳士來說,得不到信任是一種恥辱。我既然說了,我沒拿過那些寶石,那我就是沒
拿,那些東西從來都沒屬於過我。你也知道,我要是拿了,怎麼會住在這種破地方,
你可以賭上你的馬靴。我本來可以像紳士一樣過著富足的生活,天哪! &rdo;克蘭頓先
生又補充道,&ldo;你們還沒說出&l;刀子&r;我就已經把肉切碎醃好了。說到尋找寶石‐
‐我用的方法你們永遠都想不到。&rdo;
&ldo;就是說你去了東聖保羅,企圖在那裡找到它們,是嗎? &rdo;溫姆西問道。
&ldo;沒錯,我為什麼要去那裡? 因為我知道它們肯定在那兒。那個下流坯‐‐你
知道我說的是誰吧‐‐&rdo;
&ldo;迪肯? &rdo;
&ldo;對,是迪肯。&rdo;不知是因為害怕還是憤怒,病人的臉扭曲了,&ldo;他沒離開過
那裡,你們逮捕他之前,他沒有機會把東西帶走。你們也監視了他的通訊,對吧?
如果他企圖把東西寄出去,也會被你們發現的,是不是? 所以,東西就在東聖保羅
‐‐就在那兒的某個地方‐‐我也不知道具體在哪兒‐‐不過東西是他拿的,我想
找到它們,明白嗎? 你一直說那些東西是我拿的,我想找到它們,放到你面前,讓
你收回先前說過的話。也許在你看來這種行為很愚蠢,你什麼時候才肯認錯? &rdo;
&ldo;真的嗎? &rdo;帕克說,&ldo;你真這麼想嗎? 找到那些東西以後像個乖孩子一樣上
交警方? &rdo;
&ldo;沒錯。&rdo;
&ldo;沒打算從中撈點什麼好處? &rdo;
&ldo;哦,親愛的,沒有。&rdo;克蘭頓回答。
&ldo;可你九月份並沒有向警方求助,讓我們幫你找。&rdo;
&ldo;哦,是沒有,&rdo;克蘭頓說,&ldo;我不想讓那些傻警察摻和進來,這是我自己的
小遊戲,知道嗎? 正如洞穴藝術家所說,都是我自己的工作。&rdo;