[土]奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

繪畫和快樂。我希望那些認真留意我的故事及命運的親愛讀者們,牢記這兩件事,因為它們是我的世界之泉源。曾經,在這裡,在書籍、畫筆及圖畫之間,我過得很快樂。接著,我墜入情網,被逐出這個天堂。在感情遭到放逐的那些歲月裡,我時常想,我之所以能夠樂觀地接受生命與世界,完全有賴於謝庫瑞與自己對她的痴情。幼稚的天真,使我堅信自己的愛將獲得回報;因而我非常樂觀,並以樂觀的態度來接受這個世界,把它看成是一個美好的地方。是的,我便是以同樣樂觀的態度投入書籍,並愛上了它們,愛上了姨父當時要求我閱讀的功課,愛上了我宗教學校的課程,愛上了我的彩繪和插畫。然而,如同我那充滿陽光與歡樂、最為豐沛的前半段學習時光要歸功於我對謝庫瑞的愛,毀滅我後半段學習時光的黑暗智慧,也就歸之於遭到拒絕:冰冷的夜晚裡,想要隨著商隊旅舍火爐裡逐漸熄滅的火花一起消失;一夜盲目衝動的狂歡後,常常夢見與身旁躺著的女人一起墜入偏僻的深淵;想著&ldo;我只是一個一文不值的傢伙&rdo;。‐‐這一切都是拜謝庫瑞所賜。

&ldo;你知不知道,&rdo;過了很久姨父說,&ldo;人死後,我們的靈魂可以遇見熟睡在床上的世間男女的心靈。&rdo;

&ldo;不,我不知道。&rdo;

&ldo;我們死後會經歷漫長的旅程,所以我並不怕死亡。我害怕的是死前無法完成蘇丹陛下的書。&rdo;

我一部分的腦子在想著自己比姨父更為強壯、更為理智而可信賴;另一部分的腦子卻只是想著,眼前的這個人十二年前不許女兒與我結婚,而來看他之前,我花了多少錢購置身上的長衫,還想著一會兒下樓後我就要從馬廄裡牽出配有銀質馬轡和手工打造的馬鞍的馬匹騎上。

我告訴他,拜訪過各個細密畫家後,會向他報告我所瞭解的一切。我吻了他的手,走下樓梯,來到庭院,感覺雪花冰冷地落在身上,我承認自己如今既不是個孩子也不是老人:透過我的面板,我愉快地感覺著這個世界。關上馬廄大門時,吹來了一陣風。我拉起馬轡,領著馬兒跨過石頭步道,正要往庭院走,我們不約而同地打了一個寒戰:我明白了它強壯而青筋粗大的腿、它的煩躁以及它的固執和我自己的完全一樣。走上街道後,正要一下子跳上坐騎,像傳說中的騎士般隱入窄小街巷,永不回頭時,忽然有一個壯碩的猶太女人,一身粉紅衣衫,手裡拿著一個布包,不知道從哪兒冒出來叫住了我。她是那麼的又大又寬,如同一個雕花衣櫃,但卻靈活、有生氣,甚至有點賣弄風騷。

&ldo;我的小夥子,我年輕的英雄,你果真像大家講的一樣,俊俏得很。&rdo;她說,&ldo;你結婚了嗎?或者是個單身漢?你願不願意給你的情人向伊斯坦堡首屈一指的高階布販艾斯特買條絲手帕?&rdo;

&ldo;不了。&rdo;

&ldo;一條紅色的阿特拉斯綢腰帶?&rdo;

&ldo;不了。&rdo;

&ldo;別那樣一直&l;不了,不了&r;地對我唱。像你這麼勇敢的英雄怎麼可能沒有一個未婚妻或秘密情人?天曉得有多少淚眼汪汪的姑娘正為你慾火中燒呢?&rdo;

她的身體一下子拉得像雜技演員一樣修長,整個人以一種令人吃驚的優雅姿勢靠向我。與此同時,她像一個變戲法的魔術師那樣,手裡變出了一封信。一眨眼的工夫我把信抓了過來,彷彿為了這一刻早已練習多年,巧妙地把它塞入了腰帶。那是一封厚厚的信,貼在我腰間冰冷的肌膚上,感覺像火燒一樣。

&ldo;慢慢騎,&rdo;布販艾斯特說,&ldo;到了街角右轉,沿著蜿蜒的牆壁一步步走不要停

科幻靈異推薦閱讀 More+
偶戲(人魔詩篇之三)

偶戲(人魔詩篇之三)

羽奇YuChi
偶戲(人魔詩篇之三)由作者(羽奇YuChi)創作全本作品,該小說情節跌宕起伏、扣人心絃是一本難得的情節與文筆俱佳的好書,919言情小說免費提供偶戲(人魔詩篇之三)全文無彈窗的純文字線上閱讀。
科幻 完結 12萬字