第413章 無聊,我想看到血流成河 (第1/4頁)
九比十大提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
張牧穿過城門,沿著壓實的土路走了會,看見路邊趴著塊還算平坦的岩石,坐上去掏出羊皮紙端詳。
前後看了看,用手仔細撫摸每一個角落,確定了它本身並不特殊。
就是一張普通的羊皮紙,產自一隻普通的綿羊。
張牧的注意力挪向上面的文字。
在王宮剛拿到手時匆匆一瞥的印象沒有出錯,這確實是非常小眾的文字。
看完一行,張牧感覺有些異常。
關於文字。
據說在很久以前,索爾大陸的各國文字差異很大,交流溝通極為不便,不同王國的人初次相遇,大多時候只能依靠手勢表達想法,以至於經常因為一些莫名其妙的原因爆發衝突。
比如。
來自兩個王國的人在野外偶遇,一方遵循本國的禮儀擺手表示問候,然而在另一方的王國習俗中,擺手是充滿蔑視意味的動作。
接下來會發生什麼,就不用多說了。
倒是有帝國普及自己的文字語言,嘗試消除這種誤會的產生,可遭到了其它帝國的抵制。原因不復雜,憑什麼用你的不用我的?
怎麼,不服氣?那幹一架,誰贏推廣誰的文字。
國與國掐架的規模,可不是個人鬥毆能比擬的,何況一旦火氣打上來,收手就是奢望了。
後面陸續參與進來不少帝國,紛爭不止。最後是教會嫌棄他們打起來動靜太吵鬧人,為了生活恢復以往的安靜,推出了大陸通用語——教會自身的說法,通用語是神明的恩賜。
通用語學習起來很容易,書寫也簡便,很受各國子民的歡迎,隨著掌握的人數迅速上升,頗有取代各國母語的架勢。
各國王室對此並無意見,反而助力傳播,雖然他們也沒膽量違背教會的決定就是了。
隨著時間推移,通用語成為了索爾大陸人交流的首選,各國母語被逐漸淡忘,但還是有很多偏僻地區的王國,因為與外界交流稀少,日常交談的物件都是本國人,不常用到通用語,母語得以保留下來。
不過在漫長的時光中,總會有一些外來商隊入境,與他們交流只能使用通用語,所以母語多多少少還是受到了影響。
這點體現在文字上。各國王室參照書寫更加簡便的通用字,對本國字型進行了一定程度的簡化。
因此,即便再小眾的文字,依然能看出一些通用字的痕跡。
然而張牧仔細看完了羊皮紙上的每一個字,發現沒有哪一個存在這種痕跡。
這就……很有趣了。
“諾瓦克……不,拿起王國從哪得到的這張羊皮紙?”
張牧尋思要不回王都向諾瓦克打聽,但估計他不會說,即使說出來大機率也是半真半假。
搖頭打消了想法,揣好羊皮紙,起身左右張望。
“按照紙上寫的,應該是在……這邊。”
羊皮紙上寫滿了文字,可講述的內容很少,概括下來就是一句話——在某個地方的某座山裡,埋藏著兩件信仰神器。
有面板的自動翻譯,張牧不用擔心自己理解有誤,看清方向毫不猶豫凌空飛起,往目的地疾馳而去。
路程不是很遠,張牧全力飛行,黃昏時分便抵達一片雪原的邊緣。
索爾大陸的西境,也就是聯軍和萊克的所在地,只有這一處地區常年大雪紛飛,萬里冰封,外圍幾乎瞧不見一點綠意。
張牧落到地面,魔力籠罩身體抵禦嚴寒的侵襲,視線眺望著無垠的雪地。
“這裡,學姐上課的時候好像說起過,記得挺危險來著,呵,諾瓦克,不懷好意啊。”
其實張牧也不是這會才曉得諾瓦克意圖坑害自己,在對方提出保留王都獨立性的時候,就有所猜