恩田陸提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
原則上,因為職業的關係我很習慣看文稿和別人的字,但當時我仍感覺有些迷惑。我很老實地說出自己的想法。
我覺得這是女性寫的信。不論是文章的氣氛、遣詞用字,都不像是男性所為‐‐我記得我是這麼說的。那是我很真實的第一印象。
有沒有可能是情書呢?她輕聲地提問。
我回答:嗯,的確也能那麼解讀。
只是,我覺得那是一封有些語帶威脅的情書。收到的人應該會覺得害怕吧?
我還如此回答。以現在的說法,應該會說那是一個有點跟蹤狂、有點變態傾向的女性吧。只是當時並沒有跟蹤狂這個新名詞。
這應該是寫給某人的信吧?我問。
應該是寫給那一家人的吧。
她相當直接地回答。
所以說,寫這封信的人果然是對那一家人懷有恨意囉?
我反問。她聽了搖搖頭說:這個我就不知道了。
因為她的語氣十分平淡,我也不好再說什麼。
當時我甚至心想:說不定她心中已經有底,知道兇手是誰了。
她稍微沉思了一下,然後想起什麼似地開口說道:
寫這封信的人,應該是在黑暗之中。
黑暗中?
我反問。
是的。我感覺到這個人身處於暗處。
她重複說著。
暗處?那是指外在環境還是精神層面呢?
聽到我的問題,她又稍微側著一下頭思考。
我不知道,感覺好像兩方面都有。
說完她指著信的內容說:
就在這後半段的部分,不是連續寫著我唇邊漾起的詩歌、我在清晨林中踩扁的蟲子、我那不斷輸送血液的小小心臟嗎?我覺得這好像是在聽著聲音。
聽聲音?
於是我也跟著重讀那首詩。
她接著說道:
你不覺得寫的人所列出的,並非看到的東西,而是聽到的東西嗎?寫的人聽著唱歌、聽著踩扁蟲子的聲音、聽著自己心臟的聲音。不是看的,而是聽的。所以我從這首詩感受到了黑暗。
原來如此啊,我點點頭。
可是前半段遙望黎明的句子卻有視覺性的感覺呀。
聽到我這麼說,她還是搖搖頭。
後面接的卻是顫抖二字,表示寫的人是用氣溫的變化來捕捉時間的變化和黎明的接近。所以還是處於黑暗之中,而且是用肌膚來感覺時間的變化。
說到這裡,就連我都知道她在懷疑誰了。
唯一倖存的女性,失去光明的女性。
我很慎重地問她。
你認為是那位女性寫了這封信嗎?
瞬間她沉默了。
我不知道。
然後面無表情地低喃。看起來不像是用故意否認來掩飾自己不願吐露的心聲,而是她真的不知道。
她就是有那種特質。說話條理井然、十分率直,但令人摸不透她心裡在想些什麼。好像總有著什麼巨大的灰色迷霧罩在她身上,拒絕讓和她面對面的人深入一樣。她就是存在著那種氛圍。所以和她一起說話,心情會變得不安。
可是她對那首詩的解釋方式令我佩服。我覺得她很適合從事複雜的調查。換句話說,那本書將她的資質做了最好的發揮。
11
所謂的事實是什麼呢?
該如何證明某一天在某個場所發生了什麼事呢?
山裡面的一戶人家起了殺人事件。
裡面有四個人,錯綜複雜的人際關係,讓他們彼此互相殺害。
當事人全都斷氣了,死亡時間超過