第13頁 (第1/2頁)
[美]埃爾莫爾·李納德提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
一陣沉默。
這是和他們的較量。尼科萊充當好人,雖然表演離譜,但是還能湊趣。儘管泰勒扮演一本正經的人很成功,但作為惡人卻不能令人信服。賈姬有十足的把握,他們不想起訴她。如果合作,說出幾個名字,他們就會放她走。她最好就是儘量守口如瓶。或者用抽菸來拖延時間。
當尼科萊問「你有好的律師嗎?」的時候,她沒有回答。
「她能不能負擔得起好律師的費用,」泰勒的聲音說,「還成問題呢。」
他在暗示。
「否則,在指定的辯護律師抽出時間考慮她的問題之前,她將在拘留所中輕輕鬆鬆地過上三個星期。和所有那些壞女孩待在一起……我不知道,或許他們付給她足夠的鈔票,使她請得起一個要價高的律師。」
「賈姬,你在棕櫚海岸花園路有一所公寓嗎?」尼科萊,那個財政部酒精、菸草和輕武器管理局的特工,這時插話說。「那一帶倒挺漂亮的。」
「想想看,」泰勒說,「她只不過為一個短距離往返的航空公司工作。」
又是一陣沉默,賈姬看著遠處的西棕櫚海岸商業區,天空還是藍的,但已在漸漸地變暗。她聽見開抽屜的聲音。尼科萊說:「給你,」遞給她一個菸灰紅。「我本是帶來自己用的,在我到這兒來的時候用,我常抽菸。」又在裝好人,然後說:「你看見那個停車場了嗎?就是飯店後面的那個?你能坐在這兒看那兒進行的毒品交易。等你到了那邊的時候,大家全都散了。」
賈姬把菸灰紅放在窗臺上。「你們認為我陷進那種事裡頭去了嗎?」
泰勒在她身後說:「我注意到你先前還有一份工作。難道那不是因為毒品出的事嗎?」
「我帶的是錢。」
「四年前,」泰勒說。「當時你還在另一家航空公司,他們解僱了你。但是你沒有回答我的問題。那次難道不是把買毒品的現金帶出國去的?」
「我想,」尼科萊說,「賈姬當時是為一位飛行員帶的吧。那傢伙剛好是她的丈夫。他們發現了她犯有蓄意……」
「我提出過一次正式抗辯。」賈姬說。
「你的意思是他們提出了一個條件,你也答應了。你給判了一年的緩刑,而你的丈夫在牢裡面拖了五至十年。這時他該出來了吧。」
「我想是的,」賈姬說。
「不錯,你離婚了。你又結婚了‐‐現在的丈夫怎麼樣?」
「他去年死了。」
「你和他們了結了,」尼科萊說。「他原先是做什麼的?」
「他飮酒過量。」賈姬說。
他們沒有再盤問她的答非所問,她聽見泰勒的聲音說:「現在你卷進另一宗交易中,改成拿佣金,賣代替了買。難道不是一個叫沃爾卡的巴哈馬人給你的這筆錢嗎?我相信是塞德里克&iddot;沃爾卡。是住在自由港吧?」賈姬沒有回答,看著玻璃中映出她舉著那支香菸的樣子。
「這個名字沒有使你想起什麼嗎?那麼一個叫博蒙特&iddot;利文斯頓的傢伙呢?」
博蒙特‐‐她只見過他一次,他和沃爾卡先生在一起。不,那次她只看見過他,而且後來她才知道他是誰。她也許可以說她從來沒有見過他;但是她還是決心一聲不吭。
「你不認識博蒙特嗎?」
不說一個‐‐她透過她的映像盯著地平線上的黑色窄條,她相信那裡就是大海。
「他認識你,」尼科萊說。「博蒙特是牙買加人。說得確切些,他過去是。因為博蒙特現在已經死了。」
賈姬能夠感到他們