武獵提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
?”洛寧又檢查其他石人,發現八尊石人和地下的石刻,竟然是一整個巨大石料雕刻的!
用來雕刻的石料,最少有兩丈方圓。而且這石料還是洛寧不認識的靈材,絕非普通石材。
難道是古籍中的陣道石?
此物原本深藏山腹,看上去最少萬年之久了。若是沒有山峰坍塌,可能永遠都不會重見天日。
可即便這是了不得的寶物,洛寧也完全沒有帶走此物的想法。
此物最少萬斤重,自己的法力只能搬動三千多斤。
就算能搬動,也沒有這麼大的儲物空間。伶道珠的戲臺空間如今只有三尺方圓,差遠了。
又檢查一番,洛寧終於肯定,傳送時靠近哪尊石像,就會被傳送到哪個方向。
而且傳送距離…絕對是可以調整的!
比如紅袖站過的離火宮位,根據南邊石像的距離,又細分為三格,每格一尺,剛好能站一個人。
幾乎可以斷定,不同的格子,代表不同的傳送距離。
只是不知道,第一格能傳送多遠,第二第三格又能傳送多遠。
佈置這個傳送陣的人,不但是個道家大能,肯定也是個陣道大能。
洛寧不甘心,他小心翼翼的放出神識,終於在每個宮位的三個格子中,發現了只有神識才能發現的字元。
不對,不是字元,而是一種失傳的上古文字。
這種上古文字像是夏文,卻又不是夏文。
很明顯,一定和夏文存在很深的淵源,但很難說到底誰更古老。
洛寧運轉伶道的翻譯神通,翻譯之下差點脫口驚呼!
這文字的發音,和那句“咕咖呵咯吧啷…”意蘊相同,完全就是一種語言!
不同的是,“咕咖呵咯吧啷…”翻譯過來是“祂在一棵恐怖的樹上…”,而這上面的文字,翻譯過來分別是萬里、三萬裡、五萬裡。
但一定是同一種語言!
這難道是傳說中的神語?
傳說神語是上古神靈專用的秘語,屬於聲密。
伶道珠雖然能翻譯各種語言文字,卻不會指出語言的名稱。
所以洛寧也不敢斷定就是神語。
好在,他靠著翻譯神通,已經搞清了傳送距離。
一萬里,三萬裡,五萬裡!
僅僅一座石雕陣法,瞬間就能將人傳送到五萬裡之外,這種陣道神通實在嚇人。
但這傳送陣太古老,殘留的法力肯定有限,傳送距離應該短了很多。
洛寧沒有其他發現,就運轉伶道神通,張天師角色附神,然後打出一個道家的覆土符咒。
“訇訇…”塵土飛揚而起,泥沙湧動傾瀉,轉眼間就將這個古老的傳送陣臺覆蓋起來。
繼續施展張天師技能,又打出一個道家的草木生符咒,原地立刻生出雜草灌木。
雖然只能演活八品張天師,覆土符咒和草木生符咒的法力很有限,可用來掩蓋兩方丈大小的地方,卻也夠用了。
只是,又消耗了一些願力。
洛寧掩蓋了傳送陣,就繼續往山腹中走去。
一時沒有找到其他東西。只能看出,這裡曾經是個暗藏在山腹之中的洞府。
可是很快,洛寧就在一處溶洞之中,找到了一個古老的石室。
石室之內,有一個已經和地面融合在一起的鐵籠子。
鐵籠之中,鎖著一具枯骨。
洛寧乍一看,就明白過來。
原來這裡不是洞府,而是一個秘密關押犯人的山中地牢?
PS:求票