第58頁 (第1/2頁)
[愛爾蘭]塔娜·法蘭奇提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
我眼冒金星,彷彿腦袋被人重捶一拳。
我伸手梳了梳頭髮: &ldo;不對,這不合理,也許他是從院子圍牆上摔下來的,從其中一面牆‐‐&rdo; 這時,我彷彿見到十六歲的小凱,身手矯捷一路過漆黑的後院,追逐琳達&iddot;朵耶稚嫩的乳房。 &ldo;從這裡摔出窗外說不過去。&rdo;
球王搖搖頭說: &ldo;兩邊圍牆都有,呃,兩百一十公分高,甚至兩百四十公分?按庫柏的說法,傷勢顯示墜落高度將近兩層樓,而且是垂直墜落。他是從這扇窗子出去的。&rdo;
&ldo;不可能,凱文不喜歡這個地方,上週日我抓著他的頸背才把他拖過來,他一直抱怨老鼠,說自己毛骨悚然,天花板會掉下來。那還是大白天,我和他都在。三更半夜,他一個人來這裡到底想做什麼?&rdo;
&ldo;我們也想知道這一點。我想會不會是他回家前想撒尿,而這裡比較隱密,可是幹嗎老遠上樓來?假如他想尿在後院,一樓窗戶就可以掏小鳥了。我不曉得你怎樣,但我只要喝醉,不是萬不得己,否則絕不上樓。&rdo;聽到這裡,我忽然明白窗框上的髒汙不是塵垢,而是指紋取樣粉,而我剛才見到球王為什麼心裡一陣嫌惡。我說: &ldo;你來這裡做什麼?&rdo;
球王眼皮一跳,答得小心翼翼: &ldo;我們起先認為是意外。你弟弟有事上來這裡,隨後被吸引從窗戶探頭出去,或許聽見後院有聲音,或許醉意襲來,讓他覺得自己想吐。總之,他探頭出去,結果失去平衡,來不及抓穩……&rdo;
我喉間一涼,但咬牙忍住。
&ldo;可是我做了一點實驗,想眼見為憑。哈米爾,就是樓下警戒線旁的傢伙?他身高和體重跟你弟弟差不多,我試了快一上午,要他探出窗外,結果完全不行,弗朗科。
&ldo;你是什麼意思?&rdo;
&ldo;以哈米爾的身高,窗臺到他這裡,&rdo;球王用手刀比著自己肋骨說,&ldo;要探頭出去,他必須彎下膝蓋,連帶讓背部往下,重心完全在房間裡。我們換了十幾種方式,結果都一樣。以凱文的身材,幾乎不可能意外摔出那扇窗外。&rdo;
我嘴裡一陣冰冷。我說: &ldo;有人推他。&rdo;
球王將外套往上一拉,好讓雙手插進口袋。他謹慎答道: &ldo;我們沒有發現打鬥痕跡,弗朗科。&rdo;
&ldo;什麼意思?&rdo;
&ldo;假如凱文被人推出窗外,我想地板應該有拖痕,窗臺會被他滑落的身體弄碎,指甲因為猛抓攻擊者或窗框而斷裂,說不定還有割傷和瘀青,但我們什麼都沒發現。&rdo;
我說: &ldo;你想跟我說凱文是自殺的?&rdo;
球王避開目光說: &ldo;我想跟你說這不是意外,也沒有跡象顯示有人推他。根據庫柏的說法,他身上所有傷勢都與墜落吻合。他身材壯碩,就我所知,他昨晚喝醉了,但還不至於腿軟,不可能沒有抵抗就摔下去。&rdo;
我吸了一口氣。 &ldo;好吧,&rdo;我說, &ldo;有道理,你說得對。不過,你來一下,有樣東西我想應該讓你瞧瞧。&rdo;
我帶他走到窗邊,他猶疑地看我一眼: &ldo;什麼東西?&rdo;
&ldo;你從這個角度仔細看院子,尤其和屋子基底相接的部分。你看了就知道。&rdo;
我推他一下,稍微用力了點,讓我以為他會摔下去,拉不回來。那一瞬間,我真是他媽的高興到了極點。
&ldo