107鋼魂碎檔了提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
+你是指,這座宮殿是精美的石雕,而那個僭主是石雕上最出色的特徵?+
男孩的聲音一開始充滿疑問,但這份懷疑在話語中途就蒸發消散。莫爾斯知道佩圖拉博理解他。
他同樣可以想象在男孩眼中,王座上的僭主是怎樣的形象——由一個樸素的凡人和他眼中智者獨有的冷冽熱切糅合創造的生命。
米太亞德動了動他可憐的嘴唇,想要提示來客要按禮節下跪。很快,他自己放棄了,沉默地自個兒跪在一邊。
從朝臣的琳琅長袍間走出身披藍布的傳令官。
“達美克斯萬歲!”傳令官高揚頭顱,縱然是莫爾斯都不會否認他久經磨練的聲音是如何優雅動聽。“讚頌十二提蘭西科斯議會之三,洛科斯之僭主,七重英名的克洛伊坦與多米尼基領主,阿爾卡的七重化身,偉大之君王達美克斯!”
他輕盈地向後迴歸佇列,士兵齊齊跺腳,金矛尾端重砸地面。
+阿爾卡是誰?+
+本地信仰捏造的一個神性名詞,我猜。+
佩圖拉博臉上劃過不明顯的嫌棄。
王座上,達美克斯語調輕快,用狀似溫暖隨和的口吻來掩飾他的理智與刺探:“米太亞德,我們正與誰共聚一堂?”
米太亞德垂著頭:“卡迪希亞的男孩,與不知名的隱士,僭主大人。”
“你們回來的並不比你所保證得晚,米太亞德。幾周前你開口講要花上很久才能把卡迪希亞翻個遍,我以為你打算在外面遊歷兩三個年頭,正考慮著是否要減損你的金幣呢。”
達美克斯親切地說。他的話語就像一個電閘開關,一落下,就觸發了朝臣們的笑聲。
“是的,僭主大人。”米太亞德過於簡短地回應,將頭垂得更低。
達美克斯的笑意漸漸在沉默中消失。“我的另外兩名戰士呢?”
“在與阿克斯的戰鬥中犧牲了。”
更多的沉默降臨,高貴的廳堂彷彿忽然失去了些許顏色。
“英武之人必獲嘉獎。”達美克斯慨嘆,“阿諾因凱將祝佑他們。他們的家人將各自獲得百枚金幣,米太亞德,你與你的兩名戰士,一人十枚金幣。”
“如您所願。”
達美克斯結束了他的臺前表演。
他的目光頗具技巧地落在莫爾斯和佩圖拉博中間,以使得兩人同時認為僭主正審視著自己。
“男孩,你的傳奇故事已經流傳在奧林匹亞各地了。我先前尚且認為是哪個未識文字的牧羊人在誇大其詞,現在我要道歉:你本身的傳奇性絕對遠超了流言中的描述。”
佩圖拉博靜靜地看著他,目光中帶著鎮定自若的思索。“也許。”
“而這位先生,你將你的傳奇隱藏得很是巧妙。”達美克斯打趣地恭維著,“我有理由相信你是這個男孩前進道路上的引領之人。你是他的父親?還是導師?”
莫爾斯算了算他和佩圖拉博的賬本,遺憾地得出一個不太令人愉快的結論。
“實際上,他可能是我的口頭債主。”莫爾斯看了看男孩,“我欠他一把錘子作為禮物。”
迎著所有人意外的眼神,莫爾斯露出微笑。“我是個工匠,現在名叫莫爾斯。”