第10頁 (第1/2頁)
[美]李恩·阿貝提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
起床號計程車兵。它們匆忙排好隊型,然後跳起來,堆起來,直到形成了一個四階
的樓梯。我在衝上樓梯的同時,輕聲念出咒語發動了一個小戲法,接著我跳向空
中,展開雙臂自由漂浮。城市正在不斷增長的惶恐中喧囂,而我喜不自勝的笑聲
卻響徹其中,為什麼不呢?這是怎麼樣的一個日子啊,它將創造怎麼樣的傳奇啊!
胡格蒙特勉力跳起,頑強地向西小跑,在我的靴子接觸到地面鵝卵石的時
候,他與我並肩而行。他看我的眼神酸溜溜的,足以讓新制的奶油都凝固。&ldo;你
最好別把法術浪費在這些愚蠢的小把戲上。待會你必須竭盡全力,這還不夠。&rdo;
&ldo;你說話就像大法師本人一樣!&rdo;我稍稍嘲弄他一下,&ldo;&l;你的那點興奮
勁比你在西門遇到的對手更危險,我警告你。&r;&rdo;
胡格僅有的反應就是向港口投去了焦慮的一瞥。深水城南部濃煙沖天,即
使在黑暗中也清晰可見,其中夾帶著焦肉和焚燒帆布的噁心味道。&ldo;點這把火用
了多少艘船?&rdo;他大聲地探問到。&ldo;整個港都被煮開了!&rdo;
&ldo;真是口悶鍋,但毫無疑問許多沙華魚人都填進了這道雜燴。&rdo;我反駁說。
胡格蒙特也沒有對我優秀的邏輯發表異議,我們沉默著繼續趕路‐‐他自
然是在盤算著一些可怕的事情,但我心中充滿了愉快的期待,就像一個孩子對冬
至節早晨的期盼。
我承認我極端地喜愛魔法。我的貴族父親花費了不少錢財,為我在黑杖塔
裡保留了一個位置,我在大法師和他夫人‐‐神奇的萊拉爾&iddot;銀手(laeral
silverhand)‐‐的監護下學到了很多知識。然而直到這天夜裡,我才完全瞭解
到,我對阿倫松大人的警告、演說以及無休止的小型外交活動已經變得如此不耐
煩了。所有人都說,大法師光憑自己法杖裡儲存的能量,就足以將整個陸斯坎城
沉進海中,可我幾乎從不知道過有人親見他施展任何強力法術。卡爾本&iddot;阿倫松
日常課程中使用的法術,任何資質平庸的法師也都能完成。密斯特拉請寬恕我,
我逐漸把大法師舉世聞名的法力,與以美貌出名但堅守貞操的娼妓看做相同的東
西:哪一個有實際的用處?
然後我轉過了西牆街之前的最後一個拐角,眼前的景象將我心中的不悅一
掃而空。移動雕像終於名副其實了!
它每落下一步大地就會震動,如同遠古巨獸從深水山最北坡上闊步下山一
樣。我的靈魂激昂起來。除了卡爾本沒有人能造出一具高達九十英尺高的石魔像,
它由堅固的花崗巖製成,表情就像大法師本人一樣麻木而冷漠。
但雕像在朱爾通街前開始躊躇,然後停在了一個低矮馬車庫的後院裡,好
像被驚慌的人群所造成的混亂搞得不知所措。過了一會,巨大的雕像彎下身子,
手臂後掄,膝蓋彎曲準備起跳。當它跳進空中的時候,人們號叫著四散奔逃。它
越過房子和街道,然後帶著雷霆一擊落在了朱爾通街的另一邊。粉碎的鵝卵石像
葡萄霰彈一樣蹦開,一大群人倒在了地上,流著血並且尖叫著,或者有些人更糟,
沒有發出任何聲音。