[美]李恩·阿貝提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
這個生物弓起身,滑向大門。卡爾本忙把他的魔杖塞進我的手裡,開始一
系列快速流暢的動作。我辨認不出來,也無法模仿。銀屑在我們面前的空氣中發
光,然後向兩個方向發射出去,形成了一個長、薄而堅固的柱體。
我不禁咧嘴微笑。這是銀色長槍‐‐萊拉爾女士最奇特的法術之一。
卡爾本伸出手,合上拳頭抓了一把空氣。他把手拉回來,無聲地做出投擲
的動作。巨大的武器跟隨著他的每一個動作,好像它真地被抓在偉大法師手裡一
樣。他證明自己是一名可靠的射手,因為長槍蓄滿力量向前急馳,完全消失在克
拉肯一隻大球狀的眼睛裡。
它釋放出一陣無聲的嘶叫,在我頭腦中留下了一道白熱的痛苦劃痕。我朦
朧地聽到我法師同伴們的尖叫,看他們用手緊捂著耳朵跪倒在地。我朦朧地意識
到我,也,跪倒了。
而大法師沒有。卡爾本從我鬆弛的手中抓過黑杖,在空中揮舞,如同畫符
咒一般。我看到了這個圖形兩次‐‐一次,是我眼睛的感知,然後第二次是在削
弱我頭腦痛苦的涼爽的黑暗中。
無聲的尖叫停了下來,接著疼痛也失蹤了。它的去向非常明顯。克拉肯在
一種痛苦的折磨中瘋狂地劇烈晃動,那種痛苦我也特別瞭解。看來卡爾本設法把
它惡劣的心智法術的力量集合到一起並推回它那裡了。
克拉肯看來被它劇烈的疼痛所迷惑。它開始拖著身體迅速向海裡撤退,但
它的一條鏈枷般的觸手仍然在摸索著,好像在找什麼重要的東西。觸手突然高樹
到空中,然後徑直揮向大門。我在一瞥之中看到了數千的吸盤,大多數至少有餐
盤大小,而有一些比北方人打仗時候用的圓盾還大,接著彎曲長臂的一大截擊中
了木門,並且緊緊抓住了它。克拉肯似乎並沒有注意到這會影響它自己的逃跑。
它沉進海水,但仍然抓著門。門被拉得鼓脹出去,木頭髮出尖銳的響聲。
我把這當作意外事件,但我的老師則更精於戰爭之道。他在預計到入侵者
的計略之後,驚愕得眉頭緊鎖。
&ldo;太精明瞭,&rdo;阿倫松大人低聲說道,&ldo;大門厚重,而且被很好地加固了
‐‐沒有什麼衝撞能夠打碎它。但也許它可以被向外拉。&rdo;
他對著移動雕像做出施法姿勢。雕像躍過城牆,它的雙腳深深陷進了海洋
惡魔的屍體堆裡。密斯特拉女士保佑我,讓那著地的聲音在今天就能從我耳中消
退!
帶著如同數千隻鞋一起蹭泥般惱人的噪音,魔像把自己拔出來,並奔向海
灘。巨大的石制手指插進了克拉肯緊繃著的觸手中。魔像雙腳開立,開始拉拽,
試圖把那條觸手拉離大門‐‐或者是它的身體。隨著一隻只吸盤被拔離木門,可
怕的爆裂聲充斥空中。接著觸手自身的肌肉開始撕裂,浸沒在水中的可能垂死的
克拉肯掙扎著想要完成它的任務,與此同時碩大的氣泡在水中浮起、破裂。
一陣斷裂的聲音爆發出來,淹沒了戰場上所有聲音,就像龍的怒吼壓制了
鳥的歌唱。鋸齒狀的大裂紋在大門厚重的木板上蜿蜒。雕像用出全力。它雙臂扣
緊,努力打破克拉肯對門的控制,或者是把它一分為二。
終於,克拉肯支援不