[美]李恩·阿貝提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
立過一個瞭望崗哨,裡面的人顯然也已經拋棄崗位,加入我們的牽制部隊所發起
的戰鬥中了。
我看著牆,期望能找到一些突出物供我們通行,但至少在這間石室裡,濕
滑的岩石表面過於陡峭、參差,讓人類沒有什麼商量的餘地,雖然我猜測那些螃
蟹也好不到哪去。
&ldo;我們得一直在水裡走了。&rdo;許拉斯說,像是我的想法產生了回聲。
瓦拉姆點點頭。&ldo;至少‐‐&rdo;他剛張口,就有東西把他抓進了水裡。有一
瞬間,他的手伸出了水面拍打著,然後又消失了。
我趕忙沖向他,其他人也是如此。突然,我也紮了下去。因為慌亂,一瞬
間我想像著有東西把我拽了下去,但是隨後我就意識到我踩進了一個坑。幸好這
次沒有人穿盔甲,還有,儘管我拿著鎬和提燈,但還是不怎麼費力地爬了出去。
在我弄清楚是什麼攻擊了瓦拉姆之前,我其實一直就在他身邊。當我弄清
楚以後,我便在震驚中開始咒罵,他在一片翻騰著的暗綠色水草中蠕動著。我曾
經聽旅行者說過吃人植物的故事,但做夢也沒想到自己會不幸到親自遇到一個。
在水下,粘滑的水草葉試圖纏繞我的四肢和軀幹。我扔下了手裡的物品,
拔出短劍,開始對著它們又砍又鋸。
水草葉勒得像絞刑索套一樣緊,而且似乎我砍掉一根,就有兩根滑過來取
代它的位置。水草終於開始從下面用力拽我的腿,當我濺落到水中時,我又打斷
了我脖子上的一根水草。我在背後摸索著,但沒有辦法找到正在擠壓我喉嚨的那
根。
那棵植物放開了我。我重新站了起來,看著身邊氣喘吁吁的戰士們,很明
顯它把所有人都放出來了。在協作之下,我們終於對它造成了足夠的傷害,足以
說服它放棄戰鬥。
但是,我們的速度還不足以救起所有人。瓦拉姆設法活了下來,但是水草
還是折斷了另一個小夥子的背脊。
當我們發現他已經無法救治的時候,許拉斯簡短地向託姆輕聲祈禱,然後
轉向瓦拉姆。這個被嚇壞了的小個子身上全是擦傷和淤傷,眼睛裡充滿了慌亂。
許拉斯抓住了他的肩膀。&ldo;你還能前進嗎?&rdo;他問,盯著他的眼睛,&ldo;我希望你
能,因為我們需要每一個人。&rdo;
瓦拉姆做了個鬼臉,然後很快地點了點頭。&ldo;是的,長官。&rdo;他用嘶啞的
聲音說,&ldo;我會跟上的。&rdo;
&ldo;是個男子漢,&rdo;許拉斯說。他轉身面向其他人,&ldo;其他人都好嗎?&rdo;民
兵們表示他們都好。&ldo;那麼繼續前進。&rdo;
丟掉了裝備的人盡力找回了一些,於是我們繼續向前艱難跋涉。
我不願細述我們進洞旅程的每個細節。但那足可以說是地獄般的。我們感
到必須有節制地使用我們的有蓋提燈,免得暴露我們的行蹤。一點陽光從巖壁縫
隙中透了出來,但我們仍然緩慢地前進‐‐最好的時候是在昏暗的光線中,最壞
的時候幾乎是完全的黑暗。另外,我們只是偶爾才能找到可以行走的道路。我們
通常都是在冰涼漆黑的水中跋涉,水流和不平坦的水底地面不斷浸泡著我們。洞
外海浪的