101章 滾動發展 (第1/2頁)
術小城提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
故而薩本棟先生參考美國教材但不照抄美國教材,他結合中國的國情,寫出了。
李康平覺得,中文版物理教材越早出版越有利於中國物理人才的培養。
結合中國的國情及記憶中的學術資訊,李康平認真撰寫。
很多西方科學家的中文譯名是在民國時代翻譯的,並一直延續到21世紀。
wilhelrntn此時被中國人翻譯為倫琴、朗贊、容威氏……有好幾種譯名,取決於翻譯者自己的喜好。
karrx的中文譯名更多,朱執信翻譯為“馬爾克”,梁任公譯為“埋蛤司”,獨秀公譯作“卡瑪氏”,譯為“麥喀士”……直到前不久,karrx方由釗公統一為“馬克斯”。
為了避免麻煩,中國物理學家在談及西方科學家及物理學專業名詞時,通常使用外文名。
李康平覺得倫琴這個名字最好聽,所以採用倫琴之譯名,寫在他的書裡,並備註倫琴的德文名。
倫琴發現的x-ray,葉企孫、饒毓泰他們口頭翻譯為“x放射”。
李康平改為“x射線”,寫在書中。
的價值在於它適合中國國情的物理學理論知識,也在於物理學家、物理學專業名詞的中文譯名的統一。
編寫教材非朝夕之功,李康平每天寫一點,積少成多。
報道了一條訊息:“1922年,美國收音機銷售額達6500萬美元,所有人都在談論的不再是無線電話技術,而是收音機。每天晚上各個城市都有音樂從收音機裡傳出,任何人都可以在家中透過收音機聽廣播,而任何一個男孩都可以在一個小時內安裝完成一部礦石收音機。”
“哈定總統在白宮書房中安裝了收聽的全套裝置,迪克斯摩高爾夫俱樂部透過收音機讓高爾夫球員聽到了教堂的佈道,拉克萬納列車上的旅客們在收音機裡收聽音樂會,梅納德中尉使得基督教變的現代化,因為他在飛機上透過廣播完成了復活節的佈道儀式。”
“這段時間出現了一支非常受歡迎的歌曲,描述了一名男子希望他的愛人能夠在收音機裡聽到自己的表白,而這支歌曲甚至挑戰了齊格飛的受歡迎地位。無論你在大街上遇到什麼人,他都會強行拉住你並且告訴你,在昨晚他是如何熬夜到凌晨一點,頭上戴著耳機,居然真真切切的聽到了古巴首都哈瓦那的聲音!”
“沒錯,人人都在使用收音機,人人都愛收音機。”
客觀報道了收音機在美國社會的現狀。其實李康平早就打起了收音機的主意,他以前沒實力做收音機的生意,而現在,他有了。
新建收音機工廠,耗時太久。
故而李康平決定收購一家收音機公司。
美國有專門的財務投資公司,華爾街上有好幾家。這些財務投資公司類似於中介,他們做的不是房屋或保姆中介生意,而是公司收購的中介。
李康平委託劉紹文去聯絡華爾街的財務投資公司,他希望透過這些財務投資公司的資源,以合適的價格收購一家收音機公司。
劉紹文初覺疑惑,我們的麻將生意尚在爬坡階段,而宙斯實驗室仍處於零收益的狀況,康平你卻又要做收音機生意?
“紹文兄,請你務必信我。若麻將生意穩定,宙斯實驗室盈利,恐需幾年時間,必然錯過商機。在麻將生意有利潤但利潤未抵最大之時啟動收音機生意,我稱之為滾動發展。”李康平解釋道。
“滾動發展?”
雖存質疑,劉紹文依然信任李康平。
劉紹文帶著他的財務團隊,這便與華爾街的財務投資公司聯絡上了。
李康平繼續編寫。
葉企孫、饒毓泰他們稱測電壓的裝置為“伏打計”、“弗打計”。