第3部分 (第3/6頁)
冥王提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
我的雨教授給大海,交給它
我的火焰和火爐;
我在唇間將未來的時光記述。
今天,我有自己的語言,
有我自己的疆域、土地和稟賦。
我有自己的人民,他們的疑惑將我滋養,
也被我的斷垣和翅翼照亮。
背叛
啊,背叛的恩惠,
你在我腳下延伸為
深淵和野火的世界。
啊,古老的屍體,
啊,我背叛過、我正在背叛的世界!
我就是那個眼簾祈禱著
水流轟鳴聲的溺水者,
我就是那個神靈——
將要祝福罪孽之地的神靈。
我是個背叛者,我向被詛咒的道路
出賣我的生命,
我是背叛的主宰。
死去的神靈
今天,我焚燬了週五和週六的蜃景
今天,我拋棄了家中的面具
我把瞎眼的石頭神和七日之神
更換成死去的神靈。
致西西弗
我發誓在水上書寫
我發誓為西西弗分擔
那塊沉默的山岩
我發誓始終和西西弗一起
經受高熱和火花的炙烤
我要在失明的眼眶裡
尋找最後的羽毛
對著青草、對著秋天
書寫灰塵的詩稿
我發誓要和西西弗同在。
祖國
為那在憂愁的面具下乾枯的臉龐
我折腰;為我忘了為之灑落淚水的小徑
為那像雲彩一樣綠色地死去
臉上還張著風帆的父親
我折腰;為被出賣、
在禱告、在擦皮鞋的孩子
(在我的國家,我們都禱告,都擦皮鞋)
為那塊我忍著饑饉
刻下“它是我眼皮下滾動的雨和閃電”的岩石
為我顛沛失落中把它的土揣在懷裡的家園
我折腰——
所有這一切,才是我的祖國,而不是大馬士革。
聲音
我由於恐懼而歌唱
我由於被壓迫的反抗而歌唱
你呀,來自沙漠驚雷的你呀
被封嘴的破碎的祖國呀
拖著癱瘓的腳步在我身邊匍匐
死
如果沒有創造神靈我們會死
如果沒有誅殺神靈我們會死
啊,迷茫的岩石的王國!
亞當
亞當對我私語
帶著嘆息的煩惱
帶著默默的呻吟:
“我不是世界之父
我不曾見過天堂
帶我去見上帝吧!”
沒有死亡的輓歌
我在被囚的祖國身後奔跑
在婚宴的叢林裡,在搖鈴的童年裡;
我召集了睫毛和臆想
在青草和收成的床衾邊;
我夾緊了馬鞍,
向著你——我的祖國疾馳
啊,眼簾之上的冰雪之國。
書 包 網 txt小說上傳分享
《隨日夜的領地而變化遷徙》選譯
(1965)
晝與夜之樹
在白晝來臨之前,我來到
在白晝打聽太陽之前,我朗照
花萼在我陰影下行走
樹木在我身後奔跑
幻想在我臉上築起
無